注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

嘉泰的圣经365恩典之旅

可至google paly 搜寻嘉泰的圣经365恩典之旅(2015) 下载APP

 
 
 

日志

 
 
 
 

2015/01/17(六) 圣经365恩典之旅-中英对照版(17/365)本日进度:创世纪 48:1~50:26 /JAN.17,2015-The Journey of Grace (17/365) Gen 48:1~50:26  

2015-01-17 20:59:24|  分类: 嘉泰的圣经365恩 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

本日经文提要:(创世纪 48:1~50:26)
.雅各布离终前,对众子与12支派的祝福为何?

 2015/01/17(六) 圣经365恩典之旅-中英对照版(17/365)本日进度:创世纪 48:1~50:26 /JAN.17,2015-The Journey of Grace (17/365) Gen 48:1~50:26 - 嘉泰 - 嘉泰的圣经365恩典之旅

 

48:1这事以后,有人告诉约瑟说:你的父亲病了,他就带着两个儿子玛拿西和以法莲同去。
48:2有人告诉雅各布说:请看,你儿子约瑟到你这里来了,以色列就勉强在床上坐起来。
48:3雅各布对约瑟说:全能的神曾在迦南地的路斯向我显现,赐福与我。
48:4对我说:我必使你生养众多,成为多民,又要把这地赐给你的后裔,永远为业。
48:5我未到埃及见你之先,你在埃及地所生的以法莲和玛拿西,这两个儿子是我的,正如流便和西缅是我的一样。
48:6你在他们以后所生的,就是你的,他们可以归于他们弟兄的名下得产业。
48:7至于我,我从巴旦来的时候,拉结死在我眼前,在迦南地的路上,离以法他还有一段路程,我就把他葬在以法他的路上,以法他就是伯利恒。
48:8以色列看见约瑟的两个儿子,就说:这是谁。
48:9约瑟对他父亲说:这是神在这里赐给我的儿子,以色列说:请你领他们到我跟前,我要给他们祝福。
48:10以色列年纪老迈,眼睛昏花,不能看见,约瑟领他们到他跟前,他就和他们亲嘴,抱着他们。
48:11以色列对约瑟说:我想不到得见你的面,不料,神又使我得见你的儿子。
48:12约瑟把两个儿子从以色列两膝中领出来,自己就脸伏于地下拜。
48:13随后约瑟又拉着他们两个,以法莲在他的右手里,对着以色列的左手,玛拿西在他的左手里,对着以色列的右手,领他们到以色列的跟前。
48:14以色列伸出右手来,按在以法莲的头上,以法莲乃是次子,又剪搭过左手来,按在玛拿西的头上,玛拿西原是长子。
48:15他就给约瑟祝福,说:愿我祖亚伯拉罕,和我父艾萨克所事奉的神,就是一生牧养我直到今日的神,
48:16救赎我脱离一切患难的那使者,赐福与这两个童子,愿他们归在我的名下,和我祖亚伯拉罕,我父艾萨克的名下,又愿他们在世界中生养众多。
48:17约瑟见他父亲把右手按在以法莲的头上,就不喜悦,便提起他父亲的手,要从以法莲的头上挪到玛拿西的头上。
48:18约瑟对他父亲说:我父不是这样,这本是长子,求你把右手按在他的头上。
48:19他父亲不从,说:我知道,我儿,我知道,他也必成为一族,也必昌大。只是他的兄弟将来比他还大,他兄弟的后裔要成为多族。
48:20当日就给他们祝福,说:以色列人要指着你们祝福,说:愿神使你如以法莲玛拿西一样,于是立以法莲在玛拿西以上。
48:21以色列又对约瑟说:我要死了,但神必与你们同在,领你们回到你们列祖之地。
48:22并且我从前用弓用刀,从亚摩利人手下夺的那块地,我都赐给你,使你比众弟兄多得一分。
49:1雅各布叫了他的儿子们来,说:你们都来聚集,我好把你们日后必遇的事告诉你们。
49:2雅各布的儿子们,你们要聚集而听,要听你们父亲以色列的话。
49:3流便哪,你是我的长子,是我力量强壮的时候生的,本当大有尊荣,权力超众。
49:4但你放纵情欲,滚沸如水,必不得居首位,因为你上了你父亲的床,污秽了我的榻。
49:5西缅和利未是弟兄,他们的刀剑是残忍的器具。
49:6我的灵阿,不要与他们同谋,我的心哪,不要与他们联络,因为他们趁怒杀害人命,任意砍断牛腿大筋。
49:7他们的怒气暴烈可咒,他们的忿恨残忍可诅,我要使他们分居在雅各布家里,散住在以色列地中。
49:8犹大阿,你弟兄们必赞美你,你手必掐住仇敌的颈项,你父亲的儿子们必向你下拜。
49:9犹大是个小狮子,我儿阿,你抓了食便上去,你屈下身去,卧如公狮,蹲如母狮,谁敢惹你。
49:10圭必不离犹大,杖必不离他两脚之间,直等细罗〔就是赐平安者〕来到,万民都必归顺。
49:11犹大把小驴拴在葡萄树上,把驴驹拴在美好的葡萄树上,他在葡萄酒中洗了衣服,在葡萄汁中洗了袍褂。
49:12他的眼睛必因酒红润,他的牙齿必因奶白亮。
49:13西布伦必住在海口,必成为停船的海口,他的境界必延到西顿。
49:14以萨迦是个强壮的驴,卧在羊圈之中。
49:15他以安静为佳,以肥地为美,便低肩背重,成为服苦的仆人。
49:16但必判断他的民,作以色列支派之一。
49:17但必作道上的蛇,路中的虺,咬伤马蹄,使骑马的坠落于后。
49:18耶和华阿,我向来等候你的救恩。
49:19迦得必被敌军追逼,他却要追逼他们的脚跟。
49:20亚设之地必出肥美的粮食,且出君王的美味。
49:21拿弗他利是被释放的母鹿,他出嘉美的言语。
49:22约瑟是多结果子的树枝,是泉旁多结果的枝子,他的枝条探出墙外。
49:23弓箭手将他苦害,向他射箭,逼迫他。
49:24但他的弓仍旧坚硬,他的手健壮敏捷,这是因以色列的牧者,以色列的盘石,就是雅各布的大能者。
49:25你父亲的神,必帮助你,那全能者,必将天上所有的福,地里所藏的福,以及生产乳养的福,都赐给你。
49:26你父亲所祝的福,胜过我祖先所祝的福,如永世的山岭,至极的边界,这些福必降在约瑟的头上,临列那与弟兄迥别之人的顶上。
49:27便雅悯是个撕掠的狼,早晨要吃他所抓的,晚上要分他所夺的。
49:28这一切是以色列的十二支派,这也是他们的父亲对他们所说的话,为他们所祝的福,都是按着各人的福分,为他们祝福。
49:29他又嘱咐他们说:我将要归到我列祖〔原文作本民〕那里,你们要将我葬在赫人以弗仑田间的洞里,与我祖我父在一处,
49:30就是在迦南地幔利前,麦比拉田间的洞,那洞和田,是亚伯拉罕向赫人以弗仑买来为业,作坟地的。
49:31他们在那里葬了亚伯拉罕和他妻撒拉,又在那里葬了艾萨克,和他的妻利百加,我也在那里葬了利亚。
49:32那块田和田间的洞,原是向赫人买的。
49:33雅各布嘱咐众子已毕,就把脚收在床上,气绝而死,归到列祖〔原文作本民〕那里去了。

50:1约瑟伏在他父亲的面上哀哭,与他亲嘴。
50:2约瑟吩咐伺候他的医生,用香料熏他父亲,医生就用香料熏了以色列。
50:3熏尸的常例是四十天,那四十天满了,埃及人为他哀哭了七十天。
50:4为他哀哭的日子过了,约瑟对法老家中的人说:我若在你们眼前蒙恩,请你们报告法老说:
50:5我父亲要死的时候,叫我起誓,说:你要将我葬在迦南地,在我为自己所掘的坟墓里,现在求你让我上去葬我父亲,以后我必回来。
50:6法老说:你可以上去,照着你父亲叫你起的誓,将他葬埋。
50:7于是约瑟上去葬他父亲,与他一同上去的,有法老的臣仆,和法老家中的长老,并埃及国的长老。
50:8还有约瑟的全家,和他的弟兄们,并他父亲的眷属,只有他们的妇人,孩子,和羊群,牛群,都留在歌珊地。
50:9又有车辆,马兵,和他一同上去,那一帮人甚多。
50:10他们到了约但河外,亚达的禾场,就在那里大大的号咷痛哭,约瑟为他父亲哀哭了七天。
50:11迦南的居民,见亚达禾场上的哀哭,就说:这是埃及人一场大的哀哭,因此那地方名叫埃布尔麦西,是在约但河东。
50:12雅各布的儿子们,就遵着他父亲所吩咐的办了,
50:13把他搬到迦南地,葬在幔利前,麦比拉田间的洞里,那洞和田,是亚伯拉罕向赫人以弗仑买来为业作坟地的。
50:14约瑟葬了他父亲以后,就和众弟兄,并一切如他上去葬他父亲的人,都回埃及去了。
50:15约瑟的哥哥们见父亲死了,就说:或者约瑟怀恨我们,照着我们从前待他一切的恶,足足的报复我们。
50:16他们就打发人去见约瑟说:你父亲未死以先,吩咐说:
50:17你们要对约瑟这样说:从前你哥哥们恶待你,求你饶恕他们的过犯,和罪恶,如今求你饶恕你父亲神之仆人的过犯,他们对约瑟说这话,约瑟就哭了。
50:18他的哥哥们又来俯伏在他面前说:我们是你的仆人。
50:19约瑟对他们说:不要害怕,我岂能代替神呢。
50:20从前你们的意思是要害我,但神的意思原是好的,要保全许多人的性命,成就今日的光景。
50:21现在你们不要害怕,我必养活你们,和你们的妇人,孩子,于是约瑟用亲爱的话安慰他们。
50:22约瑟和他父亲的眷属,都住在埃及,约瑟活了一百一十岁。
50:23约瑟得见以法莲第三代的子孙,玛拿西的孙子玛吉的儿子,也养在约瑟的膝上。
50:24约瑟对他弟兄们说:我要死了,但神必定看顾你们,领你们从这地上去,到他起誓所应许给亚伯拉罕,艾萨克,雅各布之地。
50:25约瑟叫以色列的子孙起誓,说:神必定看顾你们,你们要把我的骸骨从这里搬上去。
50:26约瑟死了,正一百一十岁,人用香料将他熏了,把他收殓在棺材里,停在埃及。


 

JAN.17,2015-The Journey of Grace (17/365) Gen 48:1~50:26

 2015/01/17(六) 圣经365恩典之旅-中英对照版(17/365)本日进度:创世纪 48:1~50:26 /JAN.17,2015-The Journey of Grace (17/365) Gen 48:1~50:26 - 嘉泰 - 嘉泰的圣经365恩典之旅

 

Genesis 48 

Manasseh and Ephraim


48 Some time later Joseph was told, Your father is ill. So he took his two sons Manasseh and Ephraim along with him. 2 When Jacob was told, Your son Joseph has come to you, Israel rallied his strength and sat up on the bed.

3 Jacob said to Joseph, God Almighty[a] appeared to me at Luz in the land of Canaan, and there he blessed me 4 and said to me, I am going to make you fruitful and increase your numbers. I will make you a community of peoples, and I will give this land as an everlasting possession to your descendants after you.

5 Now then, your two sons born to you in Egypt before I came to you here will be reckoned as mine; Ephraim and Manasseh will be mine, just as Reuben and Simeon are mine. 6 Any children born to you after them will be yours; in the territory they inherit they will be reckoned under the names of their brothers. 7 As I was returning from Paddan,[b] to my sorrow Rachel died in the land of Canaan while we were still on the way, a little distance from Ephrath. So I buried her there beside the road to Ephrath (that is, Bethlehem).

8 When Israel saw the sons of Joseph, he asked, Who are these?

9 They are the sons God has given me here, Joseph said to his father.

Then Israel said, Bring them to me so I may bless them.

10 Now Israels eyes were failing because of old age, and he could hardly see. So Joseph brought his sons close to him, and his father kissed them and embraced them.

11 Israel said to Joseph, I never expected to see your face again, and now God has allowed me to see your children too.

12 Then Joseph removed them from Israels knees and bowed down with his face to the ground. 13 And Joseph took both of them, Ephraim on his right toward Israels left hand and Manasseh on his left toward Israels right hand, and brought them close to him. 14 But Israel reached out his right hand and put it on Ephraims head, though he was the younger, and crossing his arms, he put his left hand on Manassehs head, even though Manasseh was the firstborn.

15 Then he blessed Joseph and said,

May the God before whom my fathers
    Abraham and Isaac walked faithfully,
the God who has been my shepherd
    all my life to this day,
16 the Angel who has delivered me from all harm
    may he bless these boys.
May they be called by my name
    and the names of my fathers Abraham and Isaac,
and may they increase greatly
    on the earth.
17 When Joseph saw his father placing his right hand on Ephraims head he was displeased; so he took hold of his fathers hand to move it from Ephraims head to Manassehs head. 18 Joseph said to him, No, my father, this one is the firstborn; put your right hand on his head.

19 But his father refused and said, I know, my son, I know. He too will become a people, and he too will become great. Nevertheless, his younger brother will be greater than he, and his descendants will become a group of nations. 20 He blessed them that day and said,

In your[c] name will Israel pronounce this blessing:
    May God make you like Ephraim and Manasseh.’”
So he put Ephraim ahead of Manasseh.

21 Then Israel said to Joseph, I am about to die, but God will be with you[d] and take you[e] back to the land of your[f] fathers. 22 And to you I give one more ridge of land[g] than to your brothers, the ridge I took from the Amorites with my sword and my bow.

 

Genesis 49


Jacob Blesses His Sons


49 Then Jacob called for his sons and said: Gather around so I can tell you what will happen to you in days to come.

2 Assemble and listen, sons of Jacob;
    listen to your father Israel.
3 Reuben, you are my firstborn,
    my might, the first sign of my strength,
    excelling in honor, excelling in power.
4 Turbulent as the waters, you will no longer excel,
    for you went up onto your fathers bed,
    onto my couch and defiled it.
5 Simeon and Levi are brothers
    their swords[a] are weapons of violence.
6 Let me not enter their council,
    let me not join their assembly,
for they have killed men in their anger
    and hamstrung oxen as they pleased.
7 Cursed be their anger, so fierce,
    and their fury, so cruel!
I will scatter them in Jacob
    and disperse them in Israel.
8 Judah,[b] your brothers will praise you;
    your hand will be on the neck of your enemies;
    your fathers sons will bow down to you.
9 You are a lions cub, Judah;
    you return from the prey, my son.
Like a lion he crouches and lies down,
    like a lionesswho dares to rouse him?
10 The scepter will not depart from Judah,
    nor the rulers staff from between his feet,[c]
until he to whom it belongs[d] shall come
    and the obedience of the nations shall be his.
11 He will tether his donkey to a vine,
    his colt to the choicest branch;
he will wash his garments in wine,
    his robes in the blood of grapes.
12 His eyes will be darker than wine,
    his teeth whiter than milk.[e]
13 Zebulun will live by the seashore
    and become a haven for ships;
    his border will extend toward Sidon.
14 Issachar is a rawboned[f] donkey
    lying down among the sheep pens.[g]
15 When he sees how good is his resting place
    and how pleasant is his land,
he will bend his shoulder to the burden
    and submit to forced labor.
16 Dan[h] will provide justice for his people
    as one of the tribes of Israel.
17 Dan will be a snake by the roadside,
    a viper along the path,
that bites the horses heels
    so that its rider tumbles backward.
18 I look for your deliverance, Lord.
19 Gad[i] will be attacked by a band of raiders,
    but he will attack them at their heels.
20 Ashers food will be rich;
    he will provide delicacies fit for a king.
21 Naphtali is a doe set free
    that bears beautiful fawns.[j]
22 Joseph is a fruitful vine,
    a fruitful vine near a spring,
    whose branches climb over a wall.[k]
23 With bitterness archers attacked him;
    they shot at him with hostility.
24 But his bow remained steady,
    his strong arms stayed[l] limber,
because of the hand of the Mighty One of Jacob,
    because of the Shepherd, the Rock of Israel,
25 because of your fathers God, who helps you,
    because of the Almighty,[m] who blesses you
with blessings of the skies above,
    blessings of the deep springs below,
    blessings of the breast and womb.
26 Your fathers blessings are greater
    than the blessings of the ancient mountains,
    than[n] the bounty of the age-old hills.
Let all these rest on the head of Joseph,
    on the brow of the prince among[o] his brothers.
27 Benjamin is a ravenous wolf;
    in the morning he devours the prey,
    in the evening he divides the plunder.
28 All these are the twelve tribes of Israel, and this is what their father said to them when he blessed them, giving each the blessing appropriate to him.

The Death of Jacob


29 Then he gave them these instructions: I am about to be gathered to my people. Bury me with my fathers in the cave in the field of Ephron the Hittite, 30 the cave in the field of Machpelah, near Mamre in Canaan, which Abraham bought along with the field as a burial place from Ephron the Hittite. 31 There Abraham and his wife Sarah were buried, there Isaac and his wife Rebekah were buried, and there I buried Leah. 32 The field and the cave in it were bought from the Hittites.[p]

33 When Jacob had finished giving instructions to his sons, he drew his feet up into the bed, breathed his last and was gathered to his people.

 

Genesis 50 


50 Joseph threw himself on his father and wept over him and kissed him. 2 Then Joseph directed the physicians in his service to embalm his father Israel. So the physicians embalmed him, 3 taking a full forty days, for that was the time required for embalming. And the Egyptians mourned for him seventy days.

4 When the days of mourning had passed, Joseph said to Pharaohs court, If I have found favor in your eyes, speak to Pharaoh for me. Tell him, 5 My father made me swear an oath and said, I am about to die; bury me in the tomb I dug for myself in the land of Canaan. Now let me go up and bury my father; then I will return.’”

6 Pharaoh said, Go up and bury your father, as he made you swear to do.

7 So Joseph went up to bury his father. All Pharaohs officials accompanied himthe dignitaries of his court and all the dignitaries of Egypt 8 besides all the members of Josephs household and his brothers and those belonging to his fathers household. Only their children and their flocks and herds were left in Goshen. 9 Chariots and horsemen[a] also went up with him. It was a very large company.

10 When they reached the threshing floor of Atad, near the Jordan, they lamented loudly and bitterly; and there Joseph observed a seven-day period of mourning for his father. 11 When the Canaanites who lived there saw the mourning at the threshing floor of Atad, they said, The Egyptians are holding a solemn ceremony of mourning. That is why that place near the Jordan is called Abel Mizraim.[b]

12 So Jacobs sons did as he had commanded them: 13 They carried him to the land of Canaan and buried him in the cave in the field of Machpelah, near Mamre, which Abraham had bought along with the field as a burial place from Ephron the Hittite. 14 After burying his father, Joseph returned to Egypt, together with his brothers and all the others who had gone with him to bury his father.

Joseph Reassures His Brothers


15 When Josephs brothers saw that their father was dead, they said, What if Joseph holds a grudge against us and pays us back for all the wrongs we did to him? 16 So they sent word to Joseph, saying, Your father left these instructions before he died: 17 This is what you are to say to Joseph: I ask you to forgive your brothers the sins and the wrongs they committed in treating you so badly. Now please forgive the sins of the servants of the God of your father. When their message came to him, Joseph wept.

18 His brothers then came and threw themselves down before him. We are your slaves, they said.

19 But Joseph said to them, Dont be afraid. Am I in the place of God? 20 You intended to harm me, but God intended it for good to accomplish what is now being done, the saving of many lives. 21 So then, dont be afraid. I will provide for you and your children. And he reassured them and spoke kindly to them.

The Death of Joseph
22 Joseph stayed in Egypt, along with all his fathers family. He lived a hundred and ten years 23 and saw the third generation of Ephraims children. Also the children of Makir son of Manasseh were placed at birth on Josephs knees.[c]

24 Then Joseph said to his brothers, I am about to die. But God will surely come to your aid and take you up out of this land to the land he promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob. 25 And Joseph made the Israelites swear an oath and said, God will surely come to your aid, and then you must carry my bones up from this place.

26 So Joseph died at the age of a hundred and ten. And after they embalmed him, he was placed in a coffin in Egypt.

 

  评论这张
 
阅读(6)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017