注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

嘉泰的圣经365恩典之旅

可至google paly 搜寻嘉泰的圣经365恩典之旅(2015) 下载APP

 
 
 

日志

 
 
 
 

2015/01/08(四) 圣经365恩典之旅-中英对照版(8/365)本日进度:创世纪 27:1~28:22 /JAN.8,2015-The Journey of Grace (8/365) Gen 27:1~28:22  

2015-01-08 16:44:22|  分类: 嘉泰的圣经365恩 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 
本日经文提要:(创世纪 27:1~28:22)
.雅各布透过甚么方式来夺取以扫长子的名份?
.雅各布被迫离开本地后,做了甚么异梦?神对他说了甚么话?

 
2015/01/08(四) 圣经365恩典之旅-中英对照版(8/365)本日进度:创世纪 27:1~28:22  /JAN.8,2015-The Journey of Grace (8/365) Gen 27:1~28:22 - 嘉泰 - 嘉泰的圣经365恩典之旅
   


创27:1艾萨克年老,眼睛昏花,不能看见,就叫了他大儿子以扫来,说:我儿,以扫说:我在这里。
创27:2他说:我如今老了,不知道那一天死。
创27:3现在拿你的器械,就是箭囊,和弓,往田野去为我打猎。
创27:4照我所爱的作成美味,拿来给我吃,使我在未死之先,给你祝福。
创27:5艾萨克对他儿子以扫说话,利百加也听见了。以扫往田野去打猎,要得野味带来。
创27:6利百加就对他儿子雅各布说:我听见你父亲对你哥哥以扫说:
创27:7你去把野兽带来,作成美味给我吃,我好在未死之先,在耶和华面前给你祝福。』
创27:8现在我儿,你要照着我所吩咐你的,听从我的话。
创27:9你到羊群里去,给我拿两只肥山羊羔来,我便照你父亲所爱的,给他作成美味。
创27:10你拿到你父亲那里给他吃,使他在未死之先,给你祝福。
创27:11雅各布对他母亲利百加说:我哥哥以扫浑身是有毛的,我身上是光滑的。
创27:12倘若我父亲摸着我,必以我为欺哄人的,我就招咒诅,不得祝福。
创27:13他母亲对他说:我儿,你招的咒诅归到我身上,你只管听我的话,去把羊羔给我拿来。
创27:14他便去拿来,交给他母亲,他母亲就照他父亲所爱的,作成美味。
创27:15利百加又把家里所存大儿子以扫上好的衣服,给他小儿子雅各布穿上。
创27:16又用山羊羔皮,包在雅各布的手上,和颈项的光滑处。
创27:17就把所作的美味和饼,交在他儿子雅各布的手里。
创27:18雅各布到他父亲那里说:我父亲,他说:我在这里,我儿,你是谁。
创27:19雅各布对他父亲说:我是你的长子以扫,我已照你所吩咐我的行了,请起来坐着,吃我的野味,好给我祝福。
创27:20艾萨克对他儿子说:我儿,你如何找得这么快呢,他说:因为耶和华你的神使我遇见好机会得着的。
创27:21艾萨克对雅各布说:我儿,你近前来,我摸摸你,知道你真是我的儿子以扫不是。
创27:22雅各布就挨近他父亲艾萨克,艾萨克摸着他说:声音是雅各布的声音,手却是以扫的手。
创27:23艾萨克就辨不出他来,因为他手上有毛,像他哥哥以扫的手一样,就给他祝福。
创27:24又说:你真是我儿子以扫么,他说:我是。
创27:25艾萨克说:你递给我,我好吃我儿子的野味,给你祝福。雅各布就递给他,他便吃了,又拿酒给他,他也喝了。
创27:26他父亲艾萨克对他说:我儿,你上前来与我亲嘴。
创27:27他就上前与父亲亲嘴,他父亲一闻他衣服上的香气,就给他祝福,说:我儿的香气如同耶和华赐福之田地的香气一样。
创27:28愿神赐你天上的甘露,地上的肥土,并许多五谷新酒。
创27:29愿多民事奉你,多国跪拜你,愿你作你弟兄的主,你母亲的儿子向你跪拜,凡咒诅你的,愿他受咒诅,为你祝福的,愿他蒙福。
创27:30艾萨克为雅各布祝福已毕,雅各布从他父亲那里才出来,他哥哥以扫正打猎回来。
创27:31也作了美味,拿来给他父亲,说:请父亲起来,吃你儿子的野味,好给我祝福。
创27:32他父亲艾萨克对他说:你是谁,他说:我是你的长子以扫。
创27:33艾萨克就大大的战兢,说:你未来之先,是谁得了野味拿来给我呢,我已经吃了,为他祝福,他将来也必蒙福。
创27:34以扫听了他父亲的话,就放声痛哭,说:我父阿,求你也为我祝福。
创27:35艾萨克说:你兄弟已经用诡计来将你的福分夺去了。
创27:36以扫说:他名雅各布岂不是正对么,因为他欺骗了我两次,他从前夺了我长子的名分,你看,他现在又夺了我的福分。以扫又说:你没有留下为我可祝的福么。
创27:37艾萨克回答以扫说:我已立他为你的主,使他的弟兄都给他作仆人,并赐他五谷新酒可以养生,我儿,现在我还能为你作甚么呢。
创27:38以扫对他父亲说:父阿,你只有一样可祝的福么,我父阿,求你也为我祝福,以扫就放声而哭。
创27:39他父亲艾萨克说:地上的肥土必为你所住,天上的甘露必为你所得。
创27:40你必倚靠刀剑度日,又必事奉你的兄弟,到你强盛的时候,必从你颈项上挣开他的轭。
创27:41以扫因他父亲给雅各布祝的福,就怨恨雅各布,心里说:为我父亲居丧的日子近了,到那时候,我要杀我的兄弟雅各布。
创27:42有人把利百加大儿子以扫的话告诉利百加,他就打发人去,叫了他小儿子雅各布来,对他说:你哥哥以扫想要杀你,报仇雪恨。
创27:43现在我儿,你要听我的话,起来逃往哈兰我哥哥拉班那里去。
创27:44同他住些日子,直等你哥哥的怒气消了。
创27:45你哥哥向你消了怒气,忘了你向他所作的事,我便打发人去把你从那里带回来,为甚么一日丧你们二人呢。
创27:46利百加对艾萨克说:我因这赫人的女子,连性命都厌烦了,倘若雅各布也娶赫人的女子为妻,像这些一样,我活着还有甚么益处呢。

创28:1艾萨克叫了雅各布来,给他祝福,并嘱咐他说:你不要娶迦南的女子为妻。
创28:2你起身往巴旦亚兰去,到你外祖彼土利家里,在你母舅拉班的女儿中,娶一女为妻。
创28:3愿全能的神赐福给你,使你生养众多,成为多族,
创28:4将应许亚伯拉罕的福赐给你,和你的后裔,使你承受你所寄居的地为业,就是神赐给亚伯拉罕的地。
创28:5艾萨克打发雅各布走了,他就往巴旦亚兰去,到亚兰人彼土利的儿子拉班那里,拉班是雅各布以扫的母舅。
创28:6以扫见艾萨克已经给雅各布祝福,而且打发他往巴旦亚兰去,在那里娶妻,并见祝福的时候嘱咐他说:不要娶迦南的女子为妻。
创28:7又见雅各布听从父母的话,往巴旦亚兰去了。
创28:8以扫就晓得他父亲艾萨克看不中迦南的女子,
创28:9便往以实玛利那里去,在他二妻之外,又娶了玛哈拉为妻,他是亚伯拉罕儿子以实玛利的女儿,尼拜约的妹子。
创28:10雅各布出了别是巴向哈兰走去。
创28:11到了一个地方,因为太阳落了,就在那里住宿,便拾起那地方的一块石头,枕在头下,在那里躺卧睡了。
创28:12梦见一个梯子立在地上,梯子的头顶着天,有神的使者在梯子上,上去下来。
创28:13耶和华站在梯子以上,〔或作站在他旁边〕说:我是耶和华你祖亚伯拉罕的神,也是艾萨克的神,我要将你现在所躺卧之地赐给你,和你的后裔。
创28:14你的后裔必像地上的尘萨那样多,必向东西南北开展,地上万族必因你和你的后裔得福。
创28:15我也与你同在,你无论往那里去,我必保佑你,领你归回这地,总不离弃你,直到我成全了向你所应许的。
创28:16雅各布睡醒了,说:耶和华真在这里,我竟不知道。
创28:17就惧怕说:这地方何等可畏,这不是别的,乃是神的殿,也是天的门。
创28:18雅各布清早起来,把所枕的石头立作柱子,浇油在上面。
创28:19他就给那地方起名,叫伯特利,〔就是神殿的意思〕但那地方起先名叫路斯。
创28:20雅各布许愿,说:神若与我同在,在我所行的路上保佑我,又给我食物吃,衣服穿,
创28:21使我平平安安的回到我父亲的家,我就必以耶和华为我的神,
创28:22我所立为柱子的石头,也必作神的殿,凡你所赐给我的,我必将十分之一献给你。

 



JAN.8,2015-The Journey of Grace (8/365) Gen 27:1~28:22
 
2015/01/08(四) 圣经365恩典之旅-中英对照版(8/365)本日进度:创世纪 27:1~28:22  /JAN.8,2015-The Journey of Grace (8/365) Gen 27:1~28:22 - 嘉泰 - 嘉泰的圣经365恩典之旅

  

 

Genesis 27 
27 When Isaac was old and his eyes were so weak that he could no longer see, he called for Esau his older son and said to him, “My son.”
“Here I am,” he answered.
2 Isaac said, “I am now an old man and don’t know the day of my death. 3 Now then, get your equipment—your quiver and bow—and go out to the open country to hunt some wild game for me. 4 Prepare me the kind of tasty food I like and bring it to me to eat, so that I may give you my blessing before I die.”
5 Now Rebekah was listening as Isaac spoke to his son Esau. When Esau left for the open country to hunt game and bring it back, 6 Rebekah said to her son Jacob, “Look, I overheard your father say to your brother Esau, 7 ‘Bring me some game and prepare me some tasty food to eat, so that I may give you my blessing in the presence of the Lord before I die.’ 8 Now, my son, listen carefully and do what I tell you: 9 Go out to the flock and bring me two choice young goats, so I can prepare some tasty food for your father, just the way he likes it. 10 Then take it to your father to eat, so that he may give you his blessing before he dies.”
11 Jacob said to Rebekah his mother, “But my brother Esau is a hairy man while I have smooth skin. 12 What if my father touches me? I would appear to be tricking him and would bring down a curse on myself rather than a blessing.”
13 His mother said to him, “My son, let the curse fall on me. Just do what I say; go and get them for me.”
14 So he went and got them and brought them to his mother, and she prepared some tasty food, just the way his father liked it. 15 Then Rebekah took the best clothes of Esau her older son, which she had in the house, and put them on her younger son Jacob. 16 She also covered his hands and the smooth part of his neck with the goatskins. 17 Then she handed to her son Jacob the tasty food and the bread she had made.
18 He went to his father and said, “My father.”
“Yes, my son,” he answered. “Who is it?”
19 Jacob said to his father, “I am Esau your firstborn. I have done as you told me. Please sit up and eat some of my game, so that you may give me your blessing.”
20 Isaac asked his son, “How did you find it so quickly, my son?”
“The Lord your God gave me success,” he replied.
21 Then Isaac said to Jacob, “Come near so I can touch you, my son, to know whether you really are my son Esau or not.”
22 Jacob went close to his father Isaac, who touched him and said, “The voice is the voice of Jacob, but the hands are the hands of Esau.” 23 He did not recognize him, for his hands were hairy like those of his brother Esau; so he proceeded to bless him. 24 “Are you really my son Esau?” he asked.
“I am,” he replied.
25 Then he said, “My son, bring me some of your game to eat, so that I may give you my blessing.”
Jacob brought it to him and he ate; and he brought some wine and he drank. 26 Then his father Isaac said to him, “Come here, my son, and kiss me.”
27 So he went to him and kissed him. When Isaac caught the smell of his clothes, he blessed him and said,
“Ah, the smell of my son
    is like the smell of a field
    that the Lord has blessed.
28 May God give you heaven’s dew
    and earth’s richness—
    an abundance of grain and new wine.
29 May nations serve you
    and peoples bow down to you.
Be lord over your brothers,
    and may the sons of your mother bow down to you.
May those who curse you be cursed
    and those who bless you be blessed.”
30 After Isaac finished blessing him, and Jacob had scarcely left his father’s presence, his brother Esau came in from hunting. 31 He too prepared some tasty food and brought it to his father. Then he said to him, “My father, please sit up and eat some of my game, so that you may give me your blessing.”
32 His father Isaac asked him, “Who are you?”
“I am your son,” he answered, “your firstborn, Esau.”
33 Isaac trembled violently and said, “Who was it, then, that hunted game and brought it to me? I ate it just before you came and I blessed him—and indeed he will be blessed!”
34 When Esau heard his father’s words, he burst out with a loud and bitter cry and said to his father, “Bless me—me too, my father!”
35 But he said, “Your brother came deceitfully and took your blessing.”
36 Esau said, “Isn’t he rightly named Jacob[a]? This is the second time he has taken advantage of me: He took my birthright, and now he’s taken my blessing!” Then he asked, “Haven’t you reserved any blessing for me?”
37 Isaac answered Esau, “I have made him lord over you and have made all his relatives his servants, and I have sustained him with grain and new wine. So what can I possibly do for you, my son?”
38 Esau said to his father, “Do you have only one blessing, my father? Bless me too, my father!” Then Esau wept aloud.
39 His father Isaac answered him,
“Your dwelling will be
    away from the earth’s richness,
    away from the dew of heaven above.
40 You will live by the sword
    and you will serve your brother.
But when you grow restless,
    you will throw his yoke
    from off your neck.”
41 Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. He said to himself, “The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob.”
42 When Rebekah was told what her older son Esau had said, she sent for her younger son Jacob and said to him, “Your brother Esau is planning to avenge himself by killing you. 43 Now then, my son, do what I say: Flee at once to my brother Laban in Harran. 44 Stay with him for a while until your brother’s fury subsides. 45 When your brother is no longer angry with you and forgets what you did to him, I’ll send word for you to come back from there. Why should I lose both of you in one day?”
46 Then Rebekah said to Isaac, “I’m disgusted with living because of these Hittite women. If Jacob takes a wife from among the women of this land, from Hittite women like these, my life will not be worth living.”

 

Genesis 28 
28 So Isaac called for Jacob and blessed him. Then he commanded him: “Do not marry a Canaanite woman. 2 Go at once to Paddan Aram,[a] to the house of your mother’s father Bethuel. Take a wife for yourself there, from among the daughters of Laban, your mother’s brother. 3 May God Almighty[b] bless you and make you fruitful and increase your numbers until you become a community of peoples. 4 May he give you and your descendants the blessing given to Abraham, so that you may take possession of the land where you now reside as a foreigner, the land God gave to Abraham.” 5 Then Isaac sent Jacob on his way, and he went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, who was the mother of Jacob and Esau.
6 Now Esau learned that Isaac had blessed Jacob and had sent him to Paddan Aram to take a wife from there, and that when he blessed him he commanded him, “Do not marry a Canaanite woman,” 7 and that Jacob had obeyed his father and mother and had gone to Paddan Aram. 8 Esau then realized how displeasing the Canaanite women were to his father Isaac; 9 so he went to Ishmael and married Mahalath, the sister of Nebaioth and daughter of Ishmael son of Abraham, in addition to the wives he already had.
Jacob’s Dream at Bethel


10 Jacob left Beersheba and set out for Harran. 11 When he reached a certain place, he stopped for the night because the sun had set. Taking one of the stones there, he put it under his head and lay down to sleep. 12 He had a dream in which he saw a stairway resting on the earth, with its top reaching to heaven, and the angels of God were ascending and descending on it. 13 There above it[c] stood the Lord, and he said: “I am the Lord, the God of your father Abraham and the God of Isaac. I will give you and your descendants the land on which you are lying. 14 Your descendants will be like the dust of the earth, and you will spread out to the west and to the east, to the north and to the south. All peoples on earth will be blessed through you and your offspring.[d] 15 I am with you and will watch over you wherever you go, and I will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I have promised you.”
16 When Jacob awoke from his sleep, he thought, “Surely the Lord is in this place, and I was not aware of it.” 17 He was afraid and said, “How awesome is this place! This is none other than the house of God; this is the gate of heaven.”
18 Early the next morning Jacob took the stone he had placed under his head and set it up as a pillar and poured oil on top of it. 19 He called that place Bethel,[e] though the city used to be called Luz.
20 Then Jacob made a vow, saying, “If God will be with me and will watch over me on this journey I am taking and will give me food to eat and clothes to wear 21 so that I return safely to my father’s household, then the Lord[f] will be my God 22 and[g] this stone that I have set up as a pillar will be God’s house, and of all that you give me I will give you a tenth.”

  评论这张
 
阅读(4)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017