注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

嘉泰的圣经365恩典之旅

可至google paly 搜寻嘉泰的圣经365恩典之旅(2015) 下载APP

 
 
 

日志

 
 
 
 

2015/02/12(四) 圣经365恩典之旅-中英对照版(43/365)本日进度: 民数记 14:1~15:40 / Feb 12,2015-The Journey of Grace (43/365) Num 14:1~15:40  

2015-02-12 17:19:08|  分类: 嘉泰的圣经365恩 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

本日经文提要:(民数记 14:1~15:40)

.探子窥探应许之地之后,全会众因信心不足向摩西发怨言,甚至想要拿石头打死乔舒亚和迦勒
让耶和华甚是发怒,结果以色列人最后为了这件事情,付出甚么代价?
.耶和华对摩西说,若未来以色列人到了应许之地,要如何进行献祭的动作?

2015/02/12(四) 圣经365恩典之旅-中英对照版(43/365)本日进度: 民数记 14:1~15:40 / Feb 12,2015-The Journey of Grace (43/365) Num  14:1~15:40 - 嘉泰 - 嘉泰的圣经365恩典之旅
 

 

14:1当下全会众大声喧嚷,那夜百姓都哭号。
14:2以色列众人向摩西亚伦发怨言,全会众对他们说:巴不得我们早死在埃及地,或是死在这旷野。
14:3耶和华为甚么把我们领到那地,使我们倒在刀下呢,我们的妻子和孩子,必被掳掠,我们回埃及去岂不好么。
14:4众人彼此说:我们不如立一个首领,回埃及去罢。
14:5摩西亚伦就俯伏在以色列全会众面前。
14:6窥探地的人中,嫩的儿子乔舒亚,和耶孚尼的儿子迦勒,撕裂衣服,
14:7对以色列全会众说:我们所窥探经过之地,是极美之地。
14:8耶和华若喜悦我们,就必将我们领进那地,把地赐给我们,那地原是流奶与蜜之地。
14:9但你们不可背叛耶和华,也不要怕那地的居民,因为他们是我们的食物,并且荫庇他们的已经离开他们,有耶和华与我们同在,不要怕他们。
14:10但全会众说:拿石头打死他们二人。忽然耶和华的荣光,在会幕中向以色列众人显现。
14:11耶和华对摩西说:这百姓藐视我要到几时呢,我在他们中间行了这一切神迹,他们还不信我要到几时呢。
14:12我要用瘟疫击杀他们,使他们不得承受那地,叫你的后裔成为大国,比他们强胜。
14:13摩西对耶和华说:埃及人必听见这事,因为你曾施展大能,将这百姓从他们中间领上来。
14:14埃及人要将这事传给迦南地的居民,那民已经听见你耶和华是在这百姓中间,因为你面对面被人看见,有你的云彩停在他们以上,你日间在云柱中,夜间在火柱中,在他们前面行。
14:15如今你若把这百姓杀了,如杀一人,那些听见你名声的列邦必议论说:
14:16耶和华因为不能把这百姓领进他向他们起誓应许之地,所以在旷野把他们杀了。
14:17现在求主大显能力,照你所说过的话说:
14:18耶和华不轻易发怒,并有丰盛的慈爱,赦免罪孽和过犯,万不以有罪的为无罪,必追讨他的罪,自父及子,直到三,四代。
14:19求你照你的大慈爱,赦免这百姓的罪孽,好像你从埃及到如今,常赦免他们一样。
14:20耶和华说:我照着你的话赦免了他们。
14:21然我指着我的永生起誓,遍地要被我的荣耀充满。
14:22这些人虽看见我的荣耀,和我在埃及与旷野所行的神迹,仍然试探我这十次,不听从我的话,
14:23他们断不得看见我向他们的祖宗所起誓应许之地,凡藐视我的,一个也不得看见,
14:24惟独我的仆人迦勒,因他另有一个心志,专一跟从我,我就把他领进他所去过的那地,他的后裔也必得那地为业。
14:25亚玛力人和迦南人住在谷中,明天你们要转回,从红海的路往旷野去。
14:26耶和华对摩西亚伦说:
14:27这恶会众向我发怨言,我忍耐他们要到几时呢,以色列人向我所发的怨言,我都听见了。
14:28你们告诉他们,耶和华说:我指着我的永生起誓,我必要照你们达到我耳中的话待你们。
14:29你们的尸首必倒在这旷野,并且你们中间凡被数点,从二十岁以外向我发怨言的,
14:30必不得进我起誓应许叫你们住的那地,惟有耶孚尼的儿子迦勒和嫩的儿子乔舒亚,才能进去。
14:31但你们的妇人孩子,就是你们所说:要被掳掠的,我必把他们领进去,他们就得知你们所厌弃的那地。
14:32至于你们,你们的尸首必倒在这旷野。
14:33你们的儿女必在旷野飘流四十年,担当你们淫行的罪,直到你们的尸首在旷野消灭。
14:34按你们窥探那地的四十日,一年顶一日,你们要担当罪孽四十年,就知道我与你们疏远了。
14:35我耶和华说过,我总要这样待这一切聚集敌我的恶会众,他们必在这旷野消灭,在这里死亡。
14:36摩西所打发窥探那地的人回来,报那地的恶信,叫全会众向摩西发怨言,
14:37这些报恶信的人,都遭瘟疫,死在耶和华面前。
14:38其中惟有嫩的儿子乔舒亚,和耶孚尼的儿子迦勒,仍然存活。
14:39摩西将这些话告诉以色列众人,他们就甚悲哀。
14:40清早起来上山顶去,说:我们在这里,我们有罪了,情愿上耶和华所应许的地方去。
14:41摩西说:你们为何违背耶和华的命令呢,这事不能顺利了。
14:42不要上去,因为耶和华不在你们中间,恐怕你们被仇敌杀败了。
14:43亚玛力人,和迦南人,都在你们面前,你们必倒在刀下,因你们退回不跟从耶和华,所以他必不与你们同在。
14:44他们却擅敢上山顶去,然而耶和华的约柜和摩西,没有出营。
14:45于是亚玛力人,和住在那山上的迦南人,都下来击打他们,把他们杀退了,直到何珥玛。

15:1耶和华对摩西说:
15:2你晓谕以色列人说:你们到了我所赐给你们居住的地,
15:3若愿意从牛群,羊群,中取牛羊作火祭,献给耶和华,无论是燔祭,是平安祭,为要还特许的愿,或是作甘心祭,或是逢你们节期献的,都要奉给耶和华为馨香之祭。
15:4那献供物的,就要将细面伊法十分之一,并油一欣四分之一,调和作素祭,献给耶和华。
15:5无论是燔祭,是平安祭,你要为每只绵羊羔,一同豫备奠祭的酒,一欣四分之一。
15:6为公绵羊豫备细面伊法十分之二,并油一欣三分之一,调和作素祭。
15:7又用酒一欣三分之一作奠祭,献给耶和华为馨香之祭。
15:8你豫备公牛作燔祭,或是作平安祭,为要还特许的愿,或是作平安祭,献给耶和华。
15:9就要把细面伊法十分之三,并油半欣,调和作素祭,和公牛一同献上。
15:10又用酒半欣作奠祭,献给耶和华为馨香的火祭。
15:11献公牛,公绵羊,绵羊羔,山羊羔,每只都要这样办理。
15:12照你们所豫备的数目,按着只数都要这样办理。
15:13凡本地人将馨香的火祭献给耶和华,都要这样办理。
15:14若有外人和你们同居,或有人世世代代住在你们中间,愿意将馨香的火祭献给耶和华,你们怎样办理,他也要照样办理。
15:15至于会众,你们和同居的外人都归一例,作为你们世世代代永远的定例,在耶和华面前你们怎样,寄居的也要怎样。
15:16你们并与你们同居的外人,当有一样的条例,一样的典章。
15:17耶和华对摩西说:
15:18你晓谕以色列人说:你们到了我所领你们进去的那地,
15:19吃那地的粮食,就要把举祭献给耶和华。
15:20你们要用初熟的麦子磨面,作饼当举祭奉献,你们举上,好像举禾场的举祭一样。
15:21你们世世代代要用初熟的麦子磨面,当举祭献给耶和华。
15:22你们有错误的时候,不守耶和华所晓谕摩西的这一切命令,
15:23就是耶和华藉摩西一切所吩咐你们的,自那日以至你们的世世代代,
15:24若有误行,是会众所不知道的,后来全会众就要将一只公牛犊作燔祭,并照典章把素祭,和奠祭一同献给耶和华为馨香之祭,又献一只公山羊作赎罪祭。
15:25祭司要为以色列全会众赎罪,他们就必蒙赦免,因为这是错误,他们又因自己的错误,把供物,就是向耶和华献的火祭,和赎罪祭,一并奉到耶和华面前。
15:26以色列全会众,和寄居在他们中间的外人,就必蒙赦免,因为这罪是百姓误犯的。
15:27若有一个人误犯了罪,他就要献一岁的母山羊作赎罪祭。
15:28那误行的人,犯罪的时候,祭司要在耶和华面前为他赎罪,他就必蒙赦免。
15:29以色列中的本地人,和寄居在他们中间的外人,若误行了甚么事,必归一样的条例。
15:30但那擅敢行事的,无论是本地人是寄居的,他亵渎了耶和华,必从民中剪除。
15:31因他藐视耶和华的言语,违背耶和华的命令,那人总要剪除,他的罪孽要归到他身上。
15:32以色列人在旷野的时候,遇见一个人在安息日捡柴。
15:33遇见他捡柴的人,就把他带到摩西,亚伦并全会众那里,
15:34将他收在监内,因为当怎样办他,还没有指明。
15:35耶和华吩咐摩西说:总要把那人治死,全会众要在营外用石头把他打死。
15:36于是全会众将他带到营外,用石头打死他,是照耶和华所吩咐摩西的。
15:37耶和华晓谕摩西说:
15:38你吩咐以色列人,叫他们世世代代在衣服边上作繸子,又在底边的繸子上,钉一根蓝细带子。
15:39你们佩带这繸子,好叫你们看见就记念遵行耶和华一切的命令,不随从自己的心意,眼目,行邪淫,像你们素常一样。
15:40使你们记念遵行我一切的命令,成为圣洁,归与你们的神。


 

Feb 12,2015-The Journey of Grace (43/365) Num  14:1~15:40

 2015/02/12(四) 圣经365恩典之旅-中英对照版(43/365)本日进度: 民数记 14:1~15:40 / Feb 12,2015-The Journey of Grace (43/365) Num  14:1~15:40 - 嘉泰 - 嘉泰的圣经365恩典之旅

 

Numbers 14 

The People Rebel


14 That night all the members of the community raised their voices and wept aloud. 2 All the Israelites grumbled against Moses and Aaron, and the whole assembly said to them, “If only we had died in Egypt! Or in this wilderness! 3 Why is the Lord bringing us to this land only to let us fall by the sword? Our wives and children will be taken as plunder. Wouldn’t it be better for us to go back to Egypt?” 4 And they said to each other, “We should choose a leader and go back to Egypt.”

5 Then Moses and Aaron fell facedown in front of the whole Israelite assembly gathered there. 6 Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who had explored the land, tore their clothes 7 and said to the entire Israelite assembly, “The land we passed through and explored is exceedingly good. 8 If the Lord is pleased with us, he will lead us into that land, a land flowing with milk and honey, and will give it to us. 9 Only do not rebel against the Lord. And do not be afraid of the people of the land, because we will devour them. Their protection is gone, but the Lord is with us. Do not be afraid of them.”

10 But the whole assembly talked about stoning them. Then the glory of the Lord appeared at the tent of meeting to all the Israelites. 11 The Lord said to Moses, “How long will these people treat me with contempt? How long will they refuse to believe in me, in spite of all the signs I have performed among them? 12 I will strike them down with a plague and destroy them, but I will make you into a nation greater and stronger than they.”

13 Moses said to the Lord, “Then the Egyptians will hear about it! By your power you brought these people up from among them. 14 And they will tell the inhabitants of this land about it. They have already heard that you, Lord, are with these people and that you, Lord, have been seen face to face, that your cloud stays over them, and that you go before them in a pillar of cloud by day and a pillar of fire by night. 15 If you put all these people to death, leaving none alive, the nations who have heard this report about you will say, 16 ‘The Lord was not able to bring these people into the land he promised them on oath, so he slaughtered them in the wilderness.’

17 “Now may the Lord’s strength be displayed, just as you have declared: 18 ‘The Lord is slow to anger, abounding in love and forgiving sin and rebellion. Yet he does not leave the guilty unpunished; he punishes the children for the sin of the parents to the third and fourth generation.’ 19 In accordance with your great love, forgive the sin of these people, just as you have pardoned them from the time they left Egypt until now.”

20 The Lord replied, “I have forgiven them, as you asked. 21 Nevertheless, as surely as I live and as surely as the glory of the Lord fills the whole earth, 22 not one of those who saw my glory and the signs I performed in Egypt and in the wilderness but who disobeyed me and tested me ten times— 23 not one of them will ever see the land I promised on oath to their ancestors. No one who has treated me with contempt will ever see it. 24 But because my servant Caleb has a different spirit and follows me wholeheartedly, I will bring him into the land he went to, and his descendants will inherit it. 25 Since the Amalekites and the Canaanites are living in the valleys, turn back tomorrow and set out toward the desert along the route to the Red Sea.[a]”

26 The Lord said to Moses and Aaron: 27 “How long will this wicked community grumble against me? I have heard the complaints of these grumbling Israelites. 28 So tell them, ‘As surely as I live, declares the Lord, I will do to you the very thing I heard you say: 29 In this wilderness your bodies will fall—every one of you twenty years old or more who was counted in the census and who has grumbled against me. 30 Not one of you will enter the land I swore with uplifted hand to make your home, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun. 31 As for your children that you said would be taken as plunder, I will bring them in to enjoy the land you have rejected. 32 But as for you, your bodies will fall in this wilderness. 33 Your children will be shepherds here for forty years, suffering for your unfaithfulness, until the last of your bodies lies in the wilderness. 34 For forty years—one year for each of the forty days you explored the land—you will suffer for your sins and know what it is like to have me against you.’ 35 I, the Lord, have spoken, and I will surely do these things to this whole wicked community, which has banded together against me. They will meet their end in this wilderness; here they will die.”

36 So the men Moses had sent to explore the land, who returned and made the whole community grumble against him by spreading a bad report about it— 37 these men who were responsible for spreading the bad report about the land were struck down and died of a plague before the Lord. 38 Of the men who went to explore the land, only Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh survived.

39 When Moses reported this to all the Israelites, they mourned bitterly. 40 Early the next morning they set out for the highest point in the hill country, saying, “Now we are ready to go up to the land the Lord promised. Surely we have sinned!”

41 But Moses said, “Why are you disobeying the Lord’s command? This will not succeed! 42 Do not go up, because the Lord is not with you. You will be defeated by your enemies, 43 for the Amalekites and the Canaanites will face you there. Because you have turned away from the Lord, he will not be with you and you will fall by the sword.”

44 Nevertheless, in their presumption they went up toward the highest point in the hill country, though neither Moses nor the ark of the Lord’s covenant moved from the camp. 45 Then the Amalekites and the Canaanites who lived in that hill country came down and attacked them and beat them down all the way to Hormah.

 

Numbers 15

Supplementary Offerings


15 The Lord said to Moses, 2 “Speak to the Israelites and say to them: ‘After you enter the land I am giving you as a home 3 and you present to the Lord food offerings from the herd or the flock, as an aroma pleasing to the Lord—whether burnt offerings or sacrifices, for special vows or freewill offerings or festival offerings— 4 then the person who brings an offering shall present to the Lord a grain offering of a tenth of an ephah[a] of the finest flour mixed with a quarter of a hin[b] of olive oil. 5 With each lamb for the burnt offering or the sacrifice, prepare a quarter of a hin of wine as a drink offering.

6 “‘With a ram prepare a grain offering of two-tenths of an ephah[c] of the finest flour mixed with a third of a hin[d] of olive oil, 7 and a third of a hin of wine as a drink offering. Offer it as an aroma pleasing to the Lord.

8 “‘When you prepare a young bull as a burnt offering or sacrifice, for a special vow or a fellowship offering to the Lord, 9 bring with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah[e] of the finest flour mixed with half a hin[f] of olive oil, 10 and also bring half a hin of wine as a drink offering. This will be a food offering, an aroma pleasing to the Lord. 11 Each bull or ram, each lamb or young goat, is to be prepared in this manner. 12 Do this for each one, for as many as you prepare.

13 “‘Everyone who is native-born must do these things in this way when they present a food offering as an aroma pleasing to the Lord. 14 For the generations to come, whenever a foreigner or anyone else living among you presents a food offering as an aroma pleasing to the Lord, they must do exactly as you do. 15 The community is to have the same rules for you and for the foreigner residing among you; this is a lasting ordinance for the generations to come. You and the foreigner shall be the same before the Lord: 16 The same laws and regulations will apply both to you and to the foreigner residing among you.’”

17 The Lord said to Moses, 18 “Speak to the Israelites and say to them: ‘When you enter the land to which I am taking you 19 and you eat the food of the land, present a portion as an offering to the Lord. 20 Present a loaf from the first of your ground meal and present it as an offering from the threshing floor. 21 Throughout the generations to come you are to give this offering to the Lord from the first of your ground meal.

Offerings for Unintentional Sins


22 “‘Now if you as a community unintentionally fail to keep any of these commands the Lord gave Moses— 23 any of the Lord’s commands to you through him, from the day the Lord gave them and continuing through the generations to come— 24 and if this is done unintentionally without the community being aware of it, then the whole community is to offer a young bull for a burnt offering as an aroma pleasing to the Lord, along with its prescribed grain offering and drink offering, and a male goat for a sin offering.[g] 25 The priest is to make atonement for the whole Israelite community, and they will be forgiven, for it was not intentional and they have presented to the Lord for their wrong a food offering and a sin offering. 26 The whole Israelite community and the foreigners residing among them will be forgiven, because all the people were involved in the unintentional wrong.

27 “‘But if just one person sins unintentionally, that person must bring a year-old female goat for a sin offering. 28 The priest is to make atonement before the Lord for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made, that person will be forgiven. 29 One and the same law applies to everyone who sins unintentionally, whether a native-born Israelite or a foreigner residing among you.

30 “‘But anyone who sins defiantly, whether native-born or foreigner, blasphemes the Lord and must be cut off from the people of Israel. 31 Because they have despised the Lord’s word and broken his commands, they must surely be cut off; their guilt remains on them.’”

The Sabbath-Breaker Put to Death


32 While the Israelites were in the wilderness, a man was found gathering wood on the Sabbath day. 33 Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and the whole assembly, 34 and they kept him in custody, because it was not clear what should be done to him. 35 Then the Lord said to Moses, “The man must die. The whole assembly must stone him outside the camp.” 36 So the assembly took him outside the camp and stoned him to death, as the Lord commanded Moses.

Tassels on Garments


37 The Lord said to Moses, 38 “Speak to the Israelites and say to them: ‘Throughout the generations to come you are to make tassels on the corners of your garments, with a blue cord on each tassel. 39 You will have these tassels to look at and so you will remember all the commands of the Lord, that you may obey them and not prostitute yourselves by chasing after the lusts of your own hearts and eyes. 40 Then you will remember to obey all my commands and will be consecrated to your God. 41 I am the Lord your God, who brought you out of Egypt to be your God. I am the Lord your God.’”

 

  评论这张
 
阅读(8)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017