注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

嘉泰的圣经365恩典之旅

可至google paly 搜寻嘉泰的圣经365恩典之旅(2015) 下载APP

 
 
 

日志

 
 
 
 

2015/02/26(四) 圣经365恩典之旅-中英对照版(57/365)本日进度: 申命记 15:1~17:20 / Feb 26,2015-The Journey of Grace (57/365) Deu 15:1~17:20  

2015-02-25 17:58:54|  分类: 嘉泰的圣经365恩 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

2014/02/27() 圣经365恩典之旅(58/365)本日进度:申命记 : 15:1~17:20

本日经文提要(申命记 15:1~申命记 17:20)

.耶和华晓谕摩西告知以色列人每逢七年末一年,以色列人要施行豁免,有哪些项目?你觉得为何选在每逢七年末一年的时候,有甚么特别的意义?
.耶和华晓谕摩西告知以色列人逾越节的时候,献祭上有哪些规定吗?

2015/02/26(四) 圣经365恩典之旅-中英对照版(57/365)本日进度: 申命记 15:1~17:20 / Feb 25,2015-The Journey of Grace (57/365) Deu 15:1~17:20 - 嘉泰 - 嘉泰的圣经365恩典之旅

 

15:1每逢七年末一年,你要施行豁免。
15:2豁免的定例乃是这样,凡债主要把所借给邻舍的豁免了,不可向邻舍和弟兄追讨,因为耶和华的豁免年已经宣告了。
15:3若借给外邦人,你可以向他追讨,但借给你弟兄,无论是甚么,你要松手豁免了。
15:4你若留意听从耶和华你神的话,谨守遵行我今日所吩咐你这一切的命令,就必在你们中间没有穷人了,(在耶和华你神所赐你为业的地上,耶和华必大大赐福与你)
15:5见上节
15:6因为耶和华你的神,必照他所应许你的赐福与你,你必借给许多国民,却不至向他们借贷,你必管辖许多国民,他们却不能管辖你。
15:7在耶和华你神所赐你的地上,无论那一座城里,你弟兄中若有一个穷人,你不可忍着心,揝着手,不帮补你穷乏的弟兄。
15:8总要向他松开手,照他所缺乏的借给他,补他的不足。
15:9你要谨慎,不可心里起恶念,说:第七年的豁免年,快到了,你便恶眼看你穷乏的弟兄,甚么都不给他,以致他因你求告耶和华,罪便归于你了。
15:10你总要给他,给他的时候,心里不可愁烦,因耶和华你的神必在你这一切所行的,并你手里所办的事上,赐福与你。
15:11原来那地上的穷人永不断绝,所以我吩咐你说:总要向你地上困苦穷乏的弟兄松开手。
15:12你弟兄中若有一个希伯来男人,或希伯来女人被卖给你,服事你六年,到第七年就要任他自由出去。
15:13你任他自由的时候,不可使他空手而去。
15:14要从你羊群,禾场,酒醡之中,多多的给他,耶和华你的神怎样赐福与你,你也要照样给他。
15:15要记念你在埃及地作过奴仆,耶和华你的神将你救赎,因此,我今日吩咐你这件事。
15:16他若对你说:我不愿意离开你,是因他爱你和你的家,且因在你那里很好,
15:17你就要拿锥子,将他的耳朵在门上刺透,他便永为你的奴仆了,你待婢女也要这样。
15:18你任他自由的时候,不可以为难事,因他服事你六年,较比雇工的工价多加一倍了,耶和华你的神,就必在你所作的一切事上,赐福与你。
15:19你牛群羊群中头生的,凡是公的,都要分别为圣归耶和华你的神,牛群中头生的,不可用他耕地,羊群中头生的不可剪毛。
15:20这头生的,你和你的家属,每年要在耶和华所选择的地方,在耶和华你神面前吃。
15:21这头生的,若有甚么残疾,就如瘸腿的,瞎眼的,无论有甚么恶残疾,都不可献给耶和华你的神。
15:22可以在你城里吃,洁净人,与不洁净人,都可以吃,就如吃羚羊,与鹿一般。
15:23只是不可吃他的血,要倒在地上,如同倒水一样。

16:1你要注意亚笔月,向耶和华你的神守逾越节,因为耶和华你的神在亚笔月夜间,领你出埃及。
16:2你当在耶和华所选择要立为他名的居所,从牛群羊群中,将逾越节的祭牲献给耶和华你的神。
16:3你吃这祭牲不可吃有酵的饼,七日之内要吃无酵饼,就是困苦饼,(你本是急忙出了埃及地)要叫你一生一世记念你从埃及地出来的日子。
16:4在你四境之内,七日不可见面酵,头一日晚上所献的肉,一点不可留到早晨。
16:5在耶和华你神所赐的各城中,你不可献逾越节的祭,
16:6只当在耶和华你神所选择要立为他名的居所,晚上日落的时候,乃是你出埃及的时候,献逾越节的祭。
16:7当在耶和华你神所选择的地方,把肉烤了吃,〔烤或作煮〕次日早晨就回到你的帐棚去。
16:8你要吃无酵饼六日,第七日要向耶和华你的神守严肃会,不可作工。
16:9你要计算七七日,从你开镰收割禾稼时算起,共计七七日。
16:10你要照耶和华你神所赐你的福,手里拿着甘心祭,献在耶和华你的神面前守七七节。
16:11你和你儿女,仆婢,并住在你城里的利未人,以及在你们中间寄居的,与孤儿寡妇,都要在耶和华你神所选择立为他名的居所,在耶和华你的神面前欢乐。
16:12你也要记念你在埃及作过奴仆,你要谨守遵行这些律例。
16:13你把禾场的谷,酒醡的酒,收藏以后,就要守住棚节七日。
16:14守节的时候,你和你儿女,仆婢,并住在你城里的利未人,以及寄居的,与孤儿寡妇,都要欢乐。
16:15在耶和华所选择的地方,你当向耶和华你的神守节七日,因为耶和华你神在你一切的土产上,和你手里所办的事上,要赐福与你,你就非常的欢乐。
16:16你一切的男丁,要在除酵节,七七节,住棚节,一年三次,在耶和华你神所选择的地方朝见他,却不可空手朝见。
16:17各人要按自己的力量,照耶和华你神所赐的福分,奉献礼物。
16:18你要在耶和华你神所赐的各城里,按着各支派,设立审判官,和官长。他们必按公义的审判,判断百姓。
16:19不可屈枉正直,不可看人的外貌,也不可受贿赂,因为贿赂能叫智慧人的眼变瞎了,又能颠倒义人的话。
16:20你要追求至公,至义,好叫你存活,承受耶和华你神所赐你的地。
16:21你为耶和华你的神筑坛,不可在坛旁栽甚么树木,作为木偶。
16:22也不可为自己设立柱像,这是耶和华你神所恨恶的。

17:1凡有残疾,或有甚么恶病的牛羊,你都不可献给耶和华你的神,因为这是耶和华你神所憎恶的。
17:2在你们中间,在耶和华你神所赐你的诸城中,无论那座城里,若有人,或男,或女,行耶和华你神眼中看为恶的事,违背了他的约,
17:3去事奉敬拜别神,或拜日头,或拜月亮,或拜天象,是主不曾吩咐的。
17:4有人告诉你,你也听见了,就要细细的探听,果然是真,准有这可憎恶的事,行在以色列中,
17:5你就要将行这恶事的男人,或女人,拉到城门外,用石头将他打死。
17:6要凭两三个人的口作见证,将那当死的人治死,不可凭一个人的口作见证,将他治死。
17:7见证人要先下手,然后众民也下手,将他治死,这样,就把那恶从你们中间除掉。
17:8你城中若起了争讼的事,或因流血,或因争竞,或因殴打,是你难断的案件,你就当起来,往耶和华你神所选择的地方,
17:9去见祭司利未人,并当时的审判官,求问他们,他们必将判语指示你。
17:10他们在耶和华所选择的地方指示你的判语,你必照着他们所指教你的一切话,谨守遵行。
17:11要按他们所指教你的律法,照他们所断定的去行,他们所指示你的判语,你不可偏离左右。
17:12若有人擅敢不听从那侍立在耶和华你神面前的祭司,或不听从审判官,那人就必治死,这样,便将那恶从以色列中除掉。
17:13众百姓都要听见害怕,不再擅敢行事。
17:14到了耶和华你神所赐你的地,得了那地,居住的时候,若说:我要立王治理我,像四围的国一样。
17:15你总要立耶和华你神所拣选的人为王,必从你弟兄中立一人,不可立你弟兄以外的人为王。
17:16只是王不可为自己加添马匹,也不可使百姓回埃及去,为要加添他的马匹,因耶和华曾吩咐你们说:不可再回那条路去。
17:17他也不可为自己多立妃嫔,恐怕他的心偏邪,也不可为自己多积金银。
17:18他登了国位,就要将祭司利未人面前的这律法书,为自己抄录一本,
17:19存在他那里,要平生诵读,好学习敬畏耶和华他的神,谨守遵行这律法书上的一切言语,和这些律例。
17:20免得他向弟兄心高气傲,偏左偏右,离了这诫命,这样,他和他的子孙便可在以色列中在国位上年长日久。

 


Feb 26,2015-The Journey of Grace (57/365) Deu 15:1~17:20

 2015/02/26(四) 圣经365恩典之旅-中英对照版(57/365)本日进度: 申命记 15:1~17:20 / Feb 25,2015-The Journey of Grace (57/365) Deu 15:1~17:20 - 嘉泰 - 嘉泰的圣经365恩典之旅

 


 

Deuteronomy 15


The Year for Canceling Debts


15 At the end of every seven years you must cancel debts. 2 This is how it is to be done: Every creditor shall cancel any loan they have made to a fellow Israelite. They shall not require payment from anyone among their own people, because the Lord’s time for canceling debts has been proclaimed. 3 You may require payment from a foreigner, but you must cancel any debt your fellow Israelite owes you. 4 However, there need be no poor people among you, for in the land the Lord your God is giving you to possess as your inheritance, he will richly bless you, 5 if only you fully obey the Lord your God and are careful to follow all these commands I am giving you today. 6 For the Lord your God will bless you as he has promised, and you will lend to many nations but will borrow from none. You will rule over many nations but none will rule over you.

7 If anyone is poor among your fellow Israelites in any of the towns of the land the Lord your God is giving you, do not be hardhearted or tightfisted toward them. 8 Rather, be openhanded and freely lend them whatever they need. 9 Be careful not to harbor this wicked thought: “The seventh year, the year for canceling debts, is near,” so that you do not show ill will toward the needy among your fellow Israelites and give them nothing. They may then appeal to the Lord against you, and you will be found guilty of sin. 10 Give generously to them and do so without a grudging heart; then because of this the Lord your God will bless you in all your work and in everything you put your hand to. 11 There will always be poor people in the land. Therefore I command you to be openhanded toward your fellow Israelites who are poor and needy in your land.

Freeing Servants


12 If any of your people—Hebrew men or women—sell themselves to you and serve you six years, in the seventh year you must let them go free. 13 And when you release them, do not send them away empty-handed. 14 Supply them liberally from your flock, your threshing floor and your winepress. Give to them as the Lord your God has blessed you. 15 Remember that you were slaves in Egypt and the Lord your God redeemed you. That is why I give you this command today.

16 But if your servant says to you, “I do not want to leave you,” because he loves you and your family and is well off with you, 17 then take an awl and push it through his earlobe into the door, and he will become your servant for life. Do the same for your female servant.

18 Do not consider it a hardship to set your servant free, because their service to you these six years has been worth twice as much as that of a hired hand. And the Lord your God will bless you in everything you do.

The Firstborn Animals


19 Set apart for the Lord your God every firstborn male of your herds and flocks. Do not put the firstborn of your cows to work, and do not shear the firstborn of your sheep. 20 Each year you and your family are to eat them in the presence of the Lord your God at the place he will choose. 21 If an animal has a defect, is lame or blind, or has any serious flaw, you must not sacrifice it to the Lord your God. 22 You are to eat it in your own towns. Both the ceremonially unclean and the clean may eat it, as if it were gazelle or deer. 23 But you must not eat the blood; pour it out on the ground like water.

 

Deuteronomy 16 

The Passover


16 Observe the month of Aviv and celebrate the Passover of the Lord your God, because in the month of Aviv he brought you out of Egypt by night. 2 Sacrifice as the Passover to the Lord your God an animal from your flock or herd at the place the Lord will choose as a dwelling for his Name. 3 Do not eat it with bread made with yeast, but for seven days eat unleavened bread, the bread of affliction, because you left Egypt in haste—so that all the days of your life you may remember the time of your departure from Egypt. 4 Let no yeast be found in your possession in all your land for seven days. Do not let any of the meat you sacrifice on the evening of the first day remain until morning.

5 You must not sacrifice the Passover in any town the Lord your God gives you 6 except in the place he will choose as a dwelling for his Name. There you must sacrifice the Passover in the evening, when the sun goes down, on the anniversary[a] of your departure from Egypt. 7 Roast it and eat it at the place the Lord your God will choose. Then in the morning return to your tents. 8 For six days eat unleavened bread and on the seventh day hold an assembly to the Lord your God and do no work.

The Festival of Weeks


9 Count off seven weeks from the time you begin to put the sickle to the standing grain. 10 Then celebrate the Festival of Weeks to the Lord your God by giving a freewill offering in proportion to the blessings the Lord your God has given you. 11 And rejoice before the Lord your God at the place he will choose as a dwelling for his Name—you, your sons and daughters, your male and female servants, the Levites in your towns, and the foreigners, the fatherless and the widows living among you. 12 Remember that you were slaves in Egypt, and follow carefully these decrees.

The Festival of Tabernacles


13 Celebrate the Festival of Tabernacles for seven days after you have gathered the produce of your threshing floor and your winepress. 14 Be joyful at your festival—you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites, the foreigners, the fatherless and the widows who live in your towns. 15 For seven days celebrate the festival to the Lord your God at the place the Lord will choose. For the Lord your God will bless you in all your harvest and in all the work of your hands, and your joy will be complete.

16 Three times a year all your men must appear before the Lord your God at the place he will choose: at the Festival of Unleavened Bread, the Festival of Weeks and the Festival of Tabernacles. No one should appear before the Lord empty-handed: 17 Each of you must bring a gift in proportion to the way the Lord your God has blessed you.

Judges


18 Appoint judges and officials for each of your tribes in every town the Lord your God is giving you, and they shall judge the people fairly. 19 Do not pervert justice or show partiality. Do not accept a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and twists the words of the innocent. 20 Follow justice and justice alone, so that you may live and possess the land the Lord your God is giving you.

Worshiping Other Gods


21 Do not set up any wooden Asherah pole beside the altar you build to the Lord your God, 22 and do not erect a sacred stone, for these the Lord your God hates.

 

Deuteronomy 17

17 Do not sacrifice to the Lord your God an ox or a sheep that has any defect or flaw in it, for that would be detestable to him.

2 If a man or woman living among you in one of the towns the Lord gives you is found doing evil in the eyes of the Lord your God in violation of his covenant, 3 and contrary to my command has worshiped other gods, bowing down to them or to the sun or the moon or the stars in the sky, 4 and this has been brought to your attention, then you must investigate it thoroughly. If it is true and it has been proved that this detestable thing has been done in Israel, 5 take the man or woman who has done this evil deed to your city gate and stone that person to death. 6 On the testimony of two or three witnesses a person is to be put to death, but no one is to be put to death on the testimony of only one witness. 7 The hands of the witnesses must be the first in putting that person to death, and then the hands of all the people. You must purge the evil from among you.

Law Courts


8 If cases come before your courts that are too difficult for you to judge—whether bloodshed, lawsuits or assaults—take them to the place the Lord your God will choose. 9 Go to the Levitical priests and to the judge who is in office at that time. Inquire of them and they will give you the verdict. 10 You must act according to the decisions they give you at the place the Lord will choose. Be careful to do everything they instruct you to do. 11 Act according to whatever they teach you and the decisions they give you. Do not turn aside from what they tell you, to the right or to the left. 12 Anyone who shows contempt for the judge or for the priest who stands ministering there to the Lord your God is to be put to death. You must purge the evil from Israel. 13 All the people will hear and be afraid, and will not be contemptuous again.

The King


14 When you enter the land the Lord your God is giving you and have taken possession of it and settled in it, and you say, “Let us set a king over us like all the nations around us,” 15 be sure to appoint over you a king the Lord your God chooses. He must be from among your fellow Israelites. Do not place a foreigner over you, one who is not an Israelite. 16 The king, moreover, must not acquire great numbers of horses for himself or make the people return to Egypt to get more of them, for the Lord has told you, “You are not to go back that way again.” 17 He must not take many wives, or his heart will be led astray. He must not accumulate large amounts of silver and gold.

18 When he takes the throne of his kingdom, he is to write for himself on a scroll a copy of this law, taken from that of the Levitical priests. 19 It is to be with him, and he is to read it all the days of his life so that he may learn to revere the Lord his God and follow carefully all the words of this law and these decrees 20 and not consider himself better than his fellow Israelites and turn from the law to the right or to the left. Then he and his descendants will reign a long time over his kingdom in Israel.

 

  评论这张
 
阅读(4)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017