注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

嘉泰的圣经365恩典之旅

可至google paly 搜寻嘉泰的圣经365恩典之旅(2015) 下载APP

 
 
 

日志

 
 
 
 

2015/04/19(日) 圣经365恩典之旅-中英对照版(109/365)本日进度: 列王纪 下11:1~15:38 / Apr 19,2015-The Journey of Grace (109/365) 2 Kings 11:1~15:38  

2015-04-19 20:44:54|  分类: 嘉泰的圣经365恩 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

本日经文提要(列王纪下 11:1~15:38)

.亚他利雅要将王室剿灭,结果谁将亚哈谢的儿子约阿施隐藏起来,最后透过谁的帮助,约阿施得以夺回王位?
.伊莱沙得了必死的病,以色列王约阿施下来看他,伏在他脸上哭泣,结果伊莱沙叫他做了甚么事情?这对以色列的未来有甚么影响?

2015/04/19(日) 圣经365恩典之旅-中英对照版(109/365)本日进度:  列王纪 下11:1~15:38 /  Apr 19,2015-The Journey of Grace (109/365) 2 Kings 11:1~15:38 - 嘉泰 - 嘉泰的圣经365恩典之旅

 

王下11:1亚哈谢的母亲亚他利雅见他儿子死了,就起来剿灭王室。
王下11:2但约兰王的女儿,亚哈谢的妹子约示巴,将亚哈谢的儿子约阿施从那被杀的王子中偷出来,把他和他的乳母,都藏在卧房里,躲避亚他利雅,免得被杀。
王下11:3约阿施和他的乳母藏在耶和华的殿里六年,亚他利雅篡了国位。
王下11:4第七年,耶何耶大打发人叫迦利人〔或作亲兵〕和护卫兵的众百夫长来,领他们进了耶和华的殿,与他们立约,使他们在耶和华殿里起誓,又将王的儿子指给他们看。
王下11:5吩咐他们说:你们当这样行,凡安息日进班的三分之一,要看守王宫。
王下11:6三分之一,要在苏珥门,三分之一,要在护卫兵院的后门,这样把守王宫,拦阻闲人。
王下11:7你们安息日所有出班的三分之二,要在耶和华的殿里护卫王。
王下11:8各人手拿兵器,四围护卫王,凡擅入你们班次的,必当治死,王出入的时候,你们当跟随他。
王下11:9众百夫长就照着祭司耶何耶大一切所吩咐的去行,各带所管安息日进班出班的人来见祭司耶何耶大。
王下11:10祭司便将耶和华殿里所藏戴维王的枪和盾牌交给百夫长。
王下11:11护卫兵手中各拿兵器,在坛和殿那里,从殿右直到殿左,站在王子的四围。
王下11:12祭司领王子出来,给他戴上冠冕,将律法书交给他,膏他作王,众人就拍掌说:愿王万岁。
王下11:13亚他利雅听见护卫兵和民的声音,就到民那里,进耶和华的殿。
王下11:14看见王照例站在柱旁,百夫长和吹号的人侍立在王左右,国中的众民欢乐吹号,亚他利雅就撕裂衣服,喊叫说:反了,反了。
王下11:15祭司耶何耶大吩咐管辖军兵的百夫长说:将他赶出班外,凡跟随他的,必用刀杀死,因为祭司说:不可在耶和华殿里杀他。
王下11:16众兵就闪开让他去,他从马路上王宫去,便在那里被杀。
王下11:17耶何耶大使王和民与耶和华立约,作耶和华的民,又使王与民立约。
王下11:18于是国民都到巴力庙,拆毁了庙,打碎坛和像,又在坛前将巴力的祭司玛坦杀了。祭司耶何耶大派官看守耶和华的殿。
王下11:19又率领百夫长和迦利人〔或作亲兵〕与护卫兵,以及国中的众民,请王从耶和华殿下来,由护卫兵的门进入王宫。他就坐了王位。
王下11:20国民都欢乐,合城都安静。众人已将亚他利雅在王宫那里用刀杀了。
王下11:21约阿施登基的时候,年方七岁。

王下12:1耶户第七年,约阿施登基,在耶路撒冷作王四十年,他母亲名叫西比亚,是别是巴人。
王下12:2约阿施在祭司耶何耶大教训他的时候,就行耶和华眼中看为正的事。
王下12:3只是邱坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。
王下12:4约阿施对众祭司说:凡奉到耶和华殿分别为圣之物所值通用的银子,或各人当纳的身价,或乐意奉到耶和华殿的银子,
王下12:5你们当从所认识的人收了来,修理殿的一切破坏之处。
王下12:6无奈到了约阿施王二十三年,祭司仍未修理殿的破坏之处。
王下12:7所以约阿施王召了大祭司耶何耶大,和众祭司来,对他们说:你们怎么不修理殿的破坏之处呢,从今以后,你们不要从所认识的人再收银子,要将所收的交出来,修理殿的破坏之处。
王下12:8众祭司答应不再收百姓的银子,也不修理殿的破坏之处。
王下12:9祭司耶何耶大取了一个柜子,在柜盖上钻了一个窟窿,放于坛旁,在进耶和华殿的右边,守门的祭司将奉到耶和华殿的一切银子投在柜里。
王下12:10他们见柜里的银子多了,便叫王的书记和大祭司上来,将耶和华殿里的银子数算包起来。
王下12:11把所平的银子交给督工的,就是耶和华殿里办事的人,他们把银子转交修理耶和华殿的木匠和工人,
王下12:12并瓦匠,石匠,又买木料和凿成的石头,修理耶和华殿的破坏之处,以及修理殿的各样使用。
王下12:13但那奉到耶和华殿的银子,没有用以作耶和华殿里的银杯,蜡剪,碗,号,和别样的金银器皿。
王下12:14乃将那银子交给督工的人,修理耶和华的殿。
王下12:15且将银子交给办事的人,转交作工的人,不与他们算账,因为他们办事诚实。
王下12:16惟有赎愆祭赎罪祭的银子,没有奉到耶和华的殿,都归祭司。
王下12:17那时,亚兰王哈薛上来,攻打迦特,攻取了,就定意上来攻打耶路撒冷。
王下12:18犹大王约阿施将他列祖犹大王约沙法,约兰,亚哈谢所分别为圣的物,和自己所分别为圣的物,并耶和华殿与王宫府库里所有的金子,都送给亚兰王哈薛,哈薛就不上耶路撒冷来了。
王下12:19约阿施其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。
王下12:20约阿施的臣仆起来背叛,在下悉拉的米罗宫那里将他杀了。
王下12:21杀他的那臣仆,就是示米押的儿子约撒甲,和朔默的儿子约萨拔,众人将他葬在戴维城,他列祖的坟地里,他儿子亚玛谢接续他作王。

王下13:1犹大王亚哈谢的儿子约阿施二十三年,耶户的儿子约哈斯在撒玛利亚登基,作以色列王十七年。
王下13:2约哈斯行耶和华眼中看为恶的事,效法尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪,总不离开。
王下13:3于是耶和华的怒气向以色列人发作,将他们屡次交在亚兰王哈薛和他儿子便哈达的手里。
王下13:4约哈斯恳求耶和华,耶和华就应允他,因为见以色列人所受亚兰王的欺压。
王下13:5耶和华赐给以色列人一位拯救者,使他们脱离亚兰人的手,于是以色列人仍旧安居在家里。
王下13:6然而他们不离开耶罗波安家使以色列人陷在罪里的那罪,仍然去行,并且在撒玛利亚留下亚舍拉。
王下13:7亚兰王灭绝约哈斯的民,践踏他们如禾场上的尘沙,只给约哈斯留下五十马兵,十辆战车,一万步兵。
王下13:8约哈斯其余的事,凡他所行的,和他的勇力,都写在以色列诸王记上。
王下13:9约哈斯与他列祖同睡,葬在撒玛利亚,他儿子约阿施接续他作王。
王下13:10犹大王约阿施三十七年,约哈斯的儿子约阿施在撒玛利亚登基,作以色列王十六年。
王下13:11他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的一切罪,仍然去行。
王下13:12约阿施其余的事,凡他所行的,和他与犹大王亚玛谢争战的勇力,都写在以色列诸王记上。
王下13:13约阿施与他列祖同睡,耶罗波安坐了他的位,约阿施与以色列诸王一同葬在撒玛利亚。
王下13:14伊莱沙得了必死的病,以色列王约阿施下来看他,伏在他脸上哭泣,说:我父阿,我父阿,以色列的战车马兵阿。
王下13:15伊莱沙对他说:你取弓箭来,王就取了弓箭来。
王下13:16又对以色列王说:你用手拿弓,王就用手拿弓,伊莱沙按手在王的手上。
王下13:17说:你开朝东的窗户,他就开了,伊莱沙说:射箭罢,他就射箭,伊莱沙说:这是耶和华的得胜箭,就是战胜亚兰人的箭,因为你必在亚弗攻打亚兰人,直到灭尽他们。
王下13:18伊莱沙又说:取几枝箭来,他就取了来,伊莱沙说:打地罢。他打了三次,便止住了。
王下13:19神人向他发怒,说:应当击打五六次,就能攻打亚兰人,直到灭尽,现在只能打败亚兰人三次。
王下13:20伊莱沙死了,人将他葬埋。到了新年,有一群摩押人犯境。
王下13:21有人正葬死人,忽然看见一群人,就把死人抛在伊莱沙的坟墓里,一碰着伊莱沙的骸骨,死人就复活站起来了。
王下13:22约哈斯年间,亚兰王哈薛屡次欺压以色列人。
王下13:23耶和华却因与亚伯拉罕,艾萨克,雅各布所立的约,仍施恩给以色列人,怜恤他们,眷顾他们,不肯灭尽他们,尚未赶逐他们离开自己面前。
王下13:24亚兰王哈薛死了,他儿子便哈达接续他作王。
王下13:25从前哈薛和约阿施的父亲约哈斯争战,攻取了些城邑,现在约哈斯的儿子约阿施三次打败哈薛的儿子便哈达,就收回了以色列的城邑。

王下14:1以色列王约哈斯的儿子约阿施第二年,犹大王约阿施的儿子亚玛谢登基。
王下14:2他登基的时候,年二十五岁,在耶路撒冷作王二十九年,他母亲名叫约耶但,是耶路撒冷人。
王下14:3亚玛谢行耶和华眼中看为正的事,但不如他祖戴维,乃效法他父约阿施一切所行的。
王下14:4只是邱坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。
王下14:5国一坚定,就把杀他父王的臣仆杀了。
王下14:6却没有治死杀王之人的儿子,是照摩西律法书上耶和华所吩咐的,说:不可因子杀父,也不可因父杀子,各人要为本身的罪而死。
王下14:7亚玛谢在盐谷杀了以东人一万,又攻取了西拉,改名叫约帖,直到今日。
王下14:8那时亚玛谢差遣使者去见耶户的孙子约哈斯的儿子以色列王约阿施,说:你来,我们二人相见于战场。
王下14:9以色列王约阿施差遣使者去见犹大王亚玛谢说:利巴嫩的蒺藜差遣使者去见利巴嫩的香柏树,说:将你的女儿给我儿子为妻,后来利巴嫩有一个野兽经过,把蒺藜践踏了。
王下14:10你打败了以东人,就心高气傲,你以此为荣耀,在家里安居就罢了,为何要惹祸,使自己和犹大国一同败亡呢。
王下14:11亚玛谢却不肯听这话,于是以色列王约阿施上来,在犹大的伯示麦与犹大王亚玛谢相见于战场。
王下14:12犹大人败在以色列人面前,各自逃回家里去了。
王下14:13以色列王约阿施在伯示麦擒住亚哈谢的孙子约阿施的儿子犹大王亚玛谢,就来到耶路撒冷,拆毁耶路撒冷的城墙,从以法莲门直到角门,共四百肘。
王下14:14又将耶和华殿里与王宫府库里所有的金银,和器皿都拿了去,并带人去为质,就回撒玛利亚去了。
王下14:15约阿施其余所行的事,和他的勇力,并与犹大王亚玛谢争战的事,都写在以色列诸王记上。
王下14:16约阿施与他列祖同睡,葬在撒玛利亚以色列诸王的坟地里,他儿子耶罗波安接续他作王。
王下14:17以色列王约哈斯的儿子约阿施死后,犹大王约阿施的儿子亚玛谢又活了十五年。
王下14:18亚玛谢其余的事,都写在犹大列王记上。
王下14:19耶路撒冷有人背叛亚玛谢,他就逃到拉吉,叛党却打发人到拉吉,将他杀了。
王下14:20人就用马将他的尸首驮到耶路撒冷,葬在戴维城他列祖的坟地里。
王下14:21犹大众民立亚玛谢的儿子亚撒利雅〔又名乌西雅〕接续他父作王,那时他年十六岁。
王下14:22亚玛谢与他列祖同睡之后,亚撒利雅收回以拉他,仍归犹大,又重新修理。
王下14:23犹大王约阿施的儿子亚玛谢十五年,以色列王约阿施的儿子耶罗波安在撒玛利亚登基,作王四十一年。
王下14:24他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的一切罪。
王下14:25他收回以色列边界之地,从哈马口直到亚拉巴海,正如耶和华以色列的神藉他仆人迦特希弗人亚米太的儿子先知乔纳所说的。
王下14:26因为耶和华看见以色列人甚是艰苦,无论困住的自由的,都没有了,也无人帮助以色列人。
王下14:27耶和华并没有说要将以色列的名从天下涂抹,乃藉约阿施的儿子耶罗波安拯救他们。
王下14:28耶罗波安其余的事,凡他所行的,和他的勇力,他怎样争战,怎样收回大马色和先前属犹大的哈马归以色列,都写在以色列诸王记上。
王下14:29耶罗波安与他列祖以色列诸王同睡,他儿子撒迦利雅接续他作王。

王下15:1以色列王耶罗波安二十七年,犹大王亚玛谢的儿子亚撒利雅登基。
王下15:2他登基的时候,年十六岁,在耶路撒冷作王五十二年,他母亲名叫耶可利雅,是耶路撒冷人。
王下15:3亚撒利雅行耶和华眼中看为正的事,效法他父亲亚玛谢一切所行的。
王下15:4只是邱坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。
王下15:5耶和华降灾与王,使他长大痲疯,直到死日,他就住在别的宫里,他的儿子约坦管理家事,治理国民。
王下15:6亚撒利雅其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。
王下15:7亚撒利雅与他列祖同睡,葬在戴维城他列祖的坟地里,他儿子约坦接续他作王。
王下15:8犹大王亚撒利雅三十八年,耶罗波安的儿子撒迦利雅在撒玛利亚作以色列王六个月。
王下15:9他行耶和华眼中看为恶的事,效法他列祖所行的,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。
王下15:10雅比的儿子沙龙背叛他,在百姓面前击杀他,篡了他的位。
王下15:11撒迦利雅其余的事,都写在以色列诸王记上。
王下15:12这是从前耶和华应许耶户说:你的子孙必坐以色列的国位直到四代,这话果然应验了。
王下15:13犹大王乌西雅〔就是亚撒利雅〕三十九年,雅比的儿子沙龙登基,在撒玛利亚作王一个月。
王下15:14迦底的儿子米拿现从得撒上撒玛利亚,杀了雅比的儿子沙龙,篡了他的位。
王下15:15沙龙其余的事,和他背叛的情形,都写在以色列诸王记上。
王下15:16那时米拿现从得撒起,攻打提斐萨和其四境,击杀城中一切的人,剖开其中所有的孕妇,都因他们没有给他开城。
王下15:17犹大王亚撒利雅三十九年,迦底的儿子米拿现登基,在撒玛利亚作以色列王十年。
王下15:18他行耶和华眼中看为恶的事,终身不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。
王下15:19亚述王普勒来攻击以色列国,米拿现给他一千他连得银子,请普勒帮助他坚定国位。
王下15:20米拿现向以色列一切大富户索要银子,使他们各出五十舍客勒,就给了亚述王,于是亚述王回去,不在国中停留。
王下15:21米拿现其余的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。
王下15:22米拿现与他列祖同睡,他儿子比加辖接续他作王。
王下15:23犹大王亚撒利雅五十年,米拿现的儿子比加辖在撒玛利亚登基,作以色列王二年。
王下15:24他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。
王下15:25比加辖的将军,利玛利的儿子比加,背叛他,在撒玛利亚王宫里的卫所杀了他,亚珥歌伯和亚利耶并基列的五十人帮助比加,比加击杀他,篡了他的位。
王下15:26比加辖其余的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。
王下15:27犹大王亚撒利雅五十二年,利玛利的儿子比加在撒玛利亚登基,作以色列王二十年。
王下15:28他行耶和华眼中看为恶的事,不离开尼八的儿子耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。
王下15:29以色列王比加年间,亚述王提革拉毘列色来夺了以云,亚伯伯玛迦,亚挪,基低斯,夏琐,基列,加利利,和拿弗他利全地,将这些地方的居民,都掳到亚述去了。
王下15:30乌西雅的儿子约坦二十年,以拉的儿子何细亚背叛利玛利的儿子比加,击杀他,篡了他的位。
王下15:31比加其余的事,凡他所行的,都写在以色列诸王记上。
王下15:32以色列王利玛利的儿子比加第二年,犹大王乌西雅的儿子约坦登基。
王下15:33他登基的时候,年二十五岁,在耶路撒冷作王十六年,他母亲名叫耶路沙,是撒督的女儿。
王下15:34约坦行耶和华眼中看为正的事,效法他父亲乌西雅一切所行的。
王下15:35只是邱坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。约坦建立耶和华殿的上门。
王下15:36约坦其余的事,凡他所行的,都写在犹大列王记上。
王下15:37在那些日子,耶和华才使亚兰王利汛和利玛利的儿子比加去攻击犹大。
王下15:38约坦与他列祖同睡,葬在他祖戴维城他列祖的坟地里,他儿子亚哈斯接续他作王。

 


 

Apr 19,2015-The Journey of Grace (109/365) 2 Kings 11:1~15:38

 2015/04/19(日) 圣经365恩典之旅-中英对照版(109/365)本日进度:  列王纪 下11:1~15:38 /  Apr 19,2015-The Journey of Grace (109/365) 2 Kings 11:1~15:38 - 嘉泰 - 嘉泰的圣经365恩典之旅

 


 

2 Kings 11 New International Version (NIV)

Athaliah and Joash


11 When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she proceeded to destroy the whole royal family. 2 But Jehosheba, the daughter of King Jehoram[a] and sister of Ahaziah, took Joash son of Ahaziah and stole him away from among the royal princes, who were about to be murdered. She put him and his nurse in a bedroom to hide him from Athaliah; so he was not killed. 3 He remained hidden with his nurse at the temple of the Lord for six years while Athaliah ruled the land.

4 In the seventh year Jehoiada sent for the commanders of units of a hundred, the Carites and the guards and had them brought to him at the temple of the Lord. He made a covenant with them and put them under oath at the temple of the Lord. Then he showed them the king’s son. 5 He commanded them, saying, “This is what you are to do: You who are in the three companies that are going on duty on the Sabbath—a third of you guarding the royal palace, 6 a third at the Sur Gate, and a third at the gate behind the guard, who take turns guarding the temple— 7 and you who are in the other two companies that normally go off Sabbath duty are all to guard the temple for the king. 8 Station yourselves around the king, each of you with weapon in hand. Anyone who approaches your ranks[b] is to be put to death. Stay close to the king wherever he goes.”

9 The commanders of units of a hundred did just as Jehoiada the priest ordered. Each one took his men—those who were going on duty on the Sabbath and those who were going off duty—and came to Jehoiada the priest. 10 Then he gave the commanders the spears and shields that had belonged to King David and that were in the temple of the Lord. 11 The guards, each with weapon in hand, stationed themselves around the king—near the altar and the temple, from the south side to the north side of the temple.

12 Jehoiada brought out the king’s son and put the crown on him; he presented him with a copy of the covenant and proclaimed him king. They anointed him, and the people clapped their hands and shouted, “Long live the king!”

13 When Athaliah heard the noise made by the guards and the people, she went to the people at the temple of the Lord. 14 She looked and there was the king, standing by the pillar, as the custom was. The officers and the trumpeters were beside the king, and all the people of the land were rejoicing and blowing trumpets. Then Athaliah tore her robes and called out, “Treason! Treason!”

15 Jehoiada the priest ordered the commanders of units of a hundred, who were in charge of the troops: “Bring her out between the ranks[c] and put to the sword anyone who follows her.” For the priest had said, “She must not be put to death in the temple of the Lord.” 16 So they seized her as she reached the place where the horses enter the palace grounds, and there she was put to death.

17 Jehoiada then made a covenant between the Lord and the king and people that they would be the Lord’s people. He also made a covenant between the king and the people. 18 All the people of the land went to the temple of Baal and tore it down. They smashed the altars and idols to pieces and killed Mattan the priest of Baal in front of the altars.

Then Jehoiada the priest posted guards at the temple of the Lord. 19 He took with him the commanders of hundreds, the Carites, the guards and all the people of the land, and together they brought the king down from the temple of the Lord and went into the palace, entering by way of the gate of the guards. The king then took his place on the royal throne. 20 All the people of the land rejoiced, and the city was calm, because Athaliah had been slain with the sword at the palace.

21 Joash[d] was seven years old when he began to reign.[e]

 

 

2 Kings 12

Joash Repairs the Temple


12 [a]In the seventh year of Jehu, Joash[b] became king, and he reigned in Jerusalem forty years. His mother’s name was Zibiah; she was from Beersheba. 2 Joash did what was right in the eyes of the Lord all the years Jehoiada the priest instructed him. 3 The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there.

4 Joash said to the priests, “Collect all the money that is brought as sacred offerings to the temple of the Lord—the money collected in the census, the money received from personal vows and the money brought voluntarily to the temple. 5 Let every priest receive the money from one of the treasurers, then use it to repair whatever damage is found in the temple.”

6 But by the twenty-third year of King Joash the priests still had not repaired the temple. 7 Therefore King Joash summoned Jehoiada the priest and the other priests and asked them, “Why aren’t you repairing the damage done to the temple? Take no more money from your treasurers, but hand it over for repairing the temple.” 8 The priests agreed that they would not collect any more money from the people and that they would not repair the temple themselves.

9 Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid. He placed it beside the altar, on the right side as one enters the temple of the Lord. The priests who guarded the entrance put into the chest all the money that was brought to the temple of the Lord. 10 Whenever they saw that there was a large amount of money in the chest, the royal secretary and the high priest came, counted the money that had been brought into the temple of the Lord and put it into bags. 11 When the amount had been determined, they gave the money to the men appointed to supervise the work on the temple. With it they paid those who worked on the temple of the Lord—the carpenters and builders, 12 the masons and stonecutters. They purchased timber and blocks of dressed stone for the repair of the temple of the Lord, and met all the other expenses of restoring the temple.

13 The money brought into the temple was not spent for making silver basins, wick trimmers, sprinkling bowls, trumpets or any other articles of gold or silver for the temple of the Lord; 14 it was paid to the workers, who used it to repair the temple. 15 They did not require an accounting from those to whom they gave the money to pay the workers, because they acted with complete honesty. 16 The money from the guilt offerings and sin offerings[c] was not brought into the temple of the Lord; it belonged to the priests.

17 About this time Hazael king of Aram went up and attacked Gath and captured it. Then he turned to attack Jerusalem. 18 But Joash king of Judah took all the sacred objects dedicated by his predecessors—Jehoshaphat, Jehoram and Ahaziah, the kings of Judah—and the gifts he himself had dedicated and all the gold found in the treasuries of the temple of the Lord and of the royal palace, and he sent them to Hazael king of Aram, who then withdrew from Jerusalem.

19 As for the other events of the reign of Joash, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 20 His officials conspired against him and assassinated him at Beth Millo, on the road down to Silla. 21 The officials who murdered him were Jozabad son of Shimeath and Jehozabad son of Shomer. He died and was buried with his ancestors in the City of David. And Amaziah his son succeeded him as king.

 

2 Kings 13 

Jehoahaz King of Israel


13 In the twenty-third year of Joash son of Ahaziah king of Judah, Jehoahaz son of Jehu became king of Israel in Samaria, and he reigned seventeen years. 2 He did evil in the eyes of the Lord by following the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit, and he did not turn away from them. 3 So the Lord’s anger burned against Israel, and for a long time he kept them under the power of Hazael king of Aram and Ben-Hadad his son.

4 Then Jehoahaz sought the Lord’s favor, and the Lord listened to him, for he saw how severely the king of Aram was oppressing Israel. 5 The Lord provided a deliverer for Israel, and they escaped from the power of Aram. So the Israelites lived in their own homes as they had before. 6 But they did not turn away from the sins of the house of Jeroboam, which he had caused Israel to commit; they continued in them. Also, the Asherah pole[a] remained standing in Samaria.

7 Nothing had been left of the army of Jehoahaz except fifty horsemen, ten chariots and ten thousand foot soldiers, for the king of Aram had destroyed the rest and made them like the dust at threshing time.

8 As for the other events of the reign of Jehoahaz, all he did and his achievements, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel? 9 Jehoahaz rested with his ancestors and was buried in Samaria. And Jehoash[b] his son succeeded him as king.

Jehoash King of Israel


10 In the thirty-seventh year of Joash king of Judah, Jehoash son of Jehoahaz became king of Israel in Samaria, and he reigned sixteen years. 11 He did evil in the eyes of the Lord and did not turn away from any of the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit; he continued in them.

12 As for the other events of the reign of Jehoash, all he did and his achievements, including his war against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel? 13 Jehoash rested with his ancestors, and Jeroboam succeeded him on the throne. Jehoash was buried in Samaria with the kings of Israel.

14 Now Elisha had been suffering from the illness from which he died. Jehoash king of Israel went down to see him and wept over him. “My father! My father!” he cried. “The chariots and horsemen of Israel!”

15 Elisha said, “Get a bow and some arrows,” and he did so. 16 “Take the bow in your hands,” he said to the king of Israel. When he had taken it, Elisha put his hands on the king’s hands.

17 “Open the east window,” he said, and he opened it. “Shoot!” Elisha said, and he shot. “The Lord’s arrow of victory, the arrow of victory over Aram!” Elisha declared. “You will completely destroy the Arameans at Aphek.”

18 Then he said, “Take the arrows,” and the king took them. Elisha told him, “Strike the ground.” He struck it three times and stopped. 19 The man of God was angry with him and said, “You should have struck the ground five or six times; then you would have defeated Aram and completely destroyed it. But now you will defeat it only three times.”

20 Elisha died and was buried.

Now Moabite raiders used to enter the country every spring. 21 Once while some Israelites were burying a man, suddenly they saw a band of raiders; so they threw the man’s body into Elisha’s tomb. When the body touched Elisha’s bones, the man came to life and stood up on his feet.

22 Hazael king of Aram oppressed Israel throughout the reign of Jehoahaz. 23 But the Lord was gracious to them and had compassion and showed concern for them because of his covenant with Abraham, Isaac and Jacob. To this day he has been unwilling to destroy them or banish them from his presence.

24 Hazael king of Aram died, and Ben-Hadad his son succeeded him as king. 25 Then Jehoash son of Jehoahaz recaptured from Ben-Hadad son of Hazael the towns he had taken in battle from his father Jehoahaz. Three times Jehoash defeated him, and so he recovered the Israelite towns.

 

2 Kings 14 

Amaziah King of Judah


14 In the second year of Jehoash[a] son of Jehoahaz king of Israel, Amaziah son of Joash king of Judah began to reign. 2 He was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-nine years. His mother’s name was Jehoaddan; she was from Jerusalem. 3 He did what was right in the eyes of the Lord, but not as his father David had done. In everything he followed the example of his father Joash. 4 The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there.

5 After the kingdom was firmly in his grasp, he executed the officials who had murdered his father the king. 6 Yet he did not put the children of the assassins to death, in accordance with what is written in the Book of the Law of Moses where the Lord commanded: “Parents are not to be put to death for their children, nor children put to death for their parents; each will die for their own sin.”[b]

7 He was the one who defeated ten thousand Edomites in the Valley of Salt and captured Sela in battle, calling it Joktheel, the name it has to this day.

8 Then Amaziah sent messengers to Jehoash son of Jehoahaz, the son of Jehu, king of Israel, with the challenge: “Come, let us face each other in battle.”

9 But Jehoash king of Israel replied to Amaziah king of Judah: “A thistle in Lebanon sent a message to a cedar in Lebanon, ‘Give your daughter to my son in marriage.’ Then a wild beast in Lebanon came along and trampled the thistle underfoot. 10 You have indeed defeated Edom and now you are arrogant. Glory in your victory, but stay at home! Why ask for trouble and cause your own downfall and that of Judah also?”

11 Amaziah, however, would not listen, so Jehoash king of Israel attacked. He and Amaziah king of Judah faced each other at Beth Shemesh in Judah. 12 Judah was routed by Israel, and every man fled to his home. 13 Jehoash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, the son of Ahaziah, at Beth Shemesh. Then Jehoash went to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem from the Ephraim Gate to the Corner Gate—a section about four hundred cubits long.[c] 14 He took all the gold and silver and all the articles found in the temple of the Lord and in the treasuries of the royal palace. He also took hostages and returned to Samaria.

15 As for the other events of the reign of Jehoash, what he did and his achievements, including his war against Amaziah king of Judah, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel? 16 Jehoash rested with his ancestors and was buried in Samaria with the kings of Israel. And Jeroboam his son succeeded him as king.

17 Amaziah son of Joash king of Judah lived for fifteen years after the death of Jehoash son of Jehoahaz king of Israel. 18 As for the other events of Amaziah’s reign, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah?

19 They conspired against him in Jerusalem, and he fled to Lachish, but they sent men after him to Lachish and killed him there. 20 He was brought back by horse and was buried in Jerusalem with his ancestors, in the City of David.

21 Then all the people of Judah took Azariah,[d] who was sixteen years old, and made him king in place of his father Amaziah. 22 He was the one who rebuilt Elath and restored it to Judah after Amaziah rested with his ancestors.

Jeroboam II King of Israel


23 In the fifteenth year of Amaziah son of Joash king of Judah, Jeroboam son of Jehoash king of Israel became king in Samaria, and he reigned forty-one years. 24 He did evil in the eyes of the Lord and did not turn away from any of the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit. 25 He was the one who restored the boundaries of Israel from Lebo Hamath to the Dead Sea,[e] in accordance with the word of the Lord, the God of Israel, spoken through his servant Jonah son of Amittai, the prophet from Gath Hepher.

26 The Lord had seen how bitterly everyone in Israel, whether slave or free, was suffering;[f] there was no one to help them. 27 And since the Lord had not said he would blot out the name of Israel from under heaven, he saved them by the hand of Jeroboam son of Jehoash.

28 As for the other events of Jeroboam’s reign, all he did, and his military achievements, including how he recovered for Israel both Damascus and Hamath, which had belonged to Judah, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel? 29 Jeroboam rested with his ancestors, the kings of Israel. And Zechariah his son succeeded him as king.

 

2 Kings 15 

Azariah King of Judah


15 In the twenty-seventh year of Jeroboam king of Israel, Azariah[a] son of Amaziah king of Judah began to reign. 2 He was sixteen years old when he became king, and he reigned in Jerusalem fifty-two years. His mother’s name was Jekoliah; she was from Jerusalem. 3 He did what was right in the eyes of the Lord, just as his father Amaziah had done. 4 The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there.

5 The Lord afflicted the king with leprosy[b] until the day he died, and he lived in a separate house.[c] Jotham the king’s son had charge of the palace and governed the people of the land.

6 As for the other events of Azariah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 7 Azariah rested with his ancestors and was buried near them in the City of David. And Jotham his son succeeded him as king.

Zechariah King of Israel


8 In the thirty-eighth year of Azariah king of Judah, Zechariah son of Jeroboam became king of Israel in Samaria, and he reigned six months. 9 He did evil in the eyes of the Lord, as his predecessors had done. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.

10 Shallum son of Jabesh conspired against Zechariah. He attacked him in front of the people,[d] assassinated him and succeeded him as king. 11 The other events of Zechariah’s reign are written in the book of the annals of the kings of Israel. 12 So the word of the Lord spoken to Jehu was fulfilled: “Your descendants will sit on the throne of Israel to the fourth generation.”[e]

Shallum King of Israel


13 Shallum son of Jabesh became king in the thirty-ninth year of Uzziah king of Judah, and he reigned in Samaria one month. 14 Then Menahem son of Gadi went from Tirzah up to Samaria. He attacked Shallum son of Jabesh in Samaria, assassinated him and succeeded him as king.

15 The other events of Shallum’s reign, and the conspiracy he led, are written in the book of the annals of the kings of Israel.

16 At that time Menahem, starting out from Tirzah, attacked Tiphsah and everyone in the city and its vicinity, because they refused to open their gates. He sacked Tiphsah and ripped open all the pregnant women.

Menahem King of Israel


17 In the thirty-ninth year of Azariah king of Judah, Menahem son of Gadi became king of Israel, and he reigned in Samaria ten years. 18 He did evil in the eyes of the Lord. During his entire reign he did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.

19 Then Pul[f] king of Assyria invaded the land, and Menahem gave him a thousand talents[g] of silver to gain his support and strengthen his own hold on the kingdom. 20 Menahem exacted this money from Israel. Every wealthy person had to contribute fifty shekels[h] of silver to be given to the king of Assyria. So the king of Assyria withdrew and stayed in the land no longer.

21 As for the other events of Menahem’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel? 22 Menahem rested with his ancestors. And Pekahiah his son succeeded him as king.

Pekahiah King of Israel


23 In the fiftieth year of Azariah king of Judah, Pekahiah son of Menahem became king of Israel in Samaria, and he reigned two years. 24 Pekahiah did evil in the eyes of the Lord. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit. 25 One of his chief officers, Pekah son of Remaliah, conspired against him. Taking fifty men of Gilead with him, he assassinated Pekahiah, along with Argob and Arieh, in the citadel of the royal palace at Samaria. So Pekah killed Pekahiah and succeeded him as king.

26 The other events of Pekahiah’s reign, and all he did, are written in the book of the annals of the kings of Israel.

Pekah King of Israel


27 In the fifty-second year of Azariah king of Judah, Pekah son of Remaliah became king of Israel in Samaria, and he reigned twenty years. 28 He did evil in the eyes of the Lord. He did not turn away from the sins of Jeroboam son of Nebat, which he had caused Israel to commit.

29 In the time of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth Maakah, Janoah, Kedesh and Hazor. He took Gilead and Galilee, including all the land of Naphtali, and deported the people to Assyria. 30 Then Hoshea son of Elah conspired against Pekah son of Remaliah. He attacked and assassinated him, and then succeeded him as king in the twentieth year of Jotham son of Uzziah.

31 As for the other events of Pekah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?

Jotham King of Judah


32 In the second year of Pekah son of Remaliah king of Israel, Jotham son of Uzziah king of Judah began to reign. 33 He was twenty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem sixteen years. His mother’s name was Jerusha daughter of Zadok. 34 He did what was right in the eyes of the Lord, just as his father Uzziah had done. 35 The high places, however, were not removed; the people continued to offer sacrifices and burn incense there. Jotham rebuilt the Upper Gate of the temple of the Lord.

36 As for the other events of Jotham’s reign, and what he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? 37 (In those days the Lord began to send Rezin king of Aram and Pekah son of Remaliah against Judah.) 38 Jotham rested with his ancestors and was buried with them in the City of David, the city of his father. And Ahaz his son succeeded him as king.

 

 

 

 

  评论这张
 
阅读(5)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017