注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

嘉泰的圣经365恩典之旅

可至google paly 搜寻嘉泰的圣经365恩典之旅(2015) 下载APP

 
 
 

日志

 
 
 
 

2015/04/07(二) 圣经365恩典之旅-中英对照版(97/365)本日进度: 列王纪 上 4:1~6:38/ Apr 07,2015-The Journey of Grace (97/365) 1Kings 4:1~6:38  

2015-04-07 22:39:05|  分类: 嘉泰的圣经365恩 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

本日经文提要(列王纪上 4:1~6:38)

.耶和华因为应许戴维的话,让所罗门做王,因为所罗王因耶和华的的应许而建殿,他建圣殿过程为何?

2015/04/07(二) 圣经365恩典之旅-中英对照版(97/365)本日进度:  列王纪 上 4:1~6:38/  Apr 07,2015-The Journey of Grace (97/365) 1Kings  4:1~6:38 - 嘉泰 - 嘉泰的圣经365恩典之旅

 

王上4:1所罗门作以色列众人的王。
王上4:2他的臣子记在下面,撒督的儿子亚撒利雅作祭司。
王上4:3示沙的两个儿子以利何烈,亚希亚,作书记,亚希律的儿子约沙法作史官。
王上4:4耶何耶大的儿子比拿雅作元帅,撒督和亚比亚他作祭司长。
王上4:5拿单的儿子亚撒利雅作众吏长,王的朋友拿单的儿子撒布得作领袖。
王上4:6亚希煞作家宰,亚比大的儿子亚多尼兰掌管服苦的人。
王上4:7所罗门在以色列全地,立了十二个官吏,使他们供给王和王家的食物,每年各人供给一月。
王上4:8他们的名字记在下面,在以法莲山地,有便户珥。
王上4:9在玛迦斯,沙宾,伯示麦,以伦伯哈南,有便底甲。
王上4:10在亚鲁泊,有便希悉,他管理梭哥和希弗全地。
王上4:11在多珥山冈,〔或作全境〕有便亚比拿达,他娶了所罗门的女儿他法为妻。
王上4:12在他纳,和米吉多,并靠近撒拉他拿,耶斯列下边的伯善全地,从伯善到埃布尔,米何拉直到约念之外,有亚希律的儿子巴拿。
王上4:13在基列的拉末,有便基别,他管理在基列的玛拿西子孙睚珥的城邑,巴珊的亚珥歌伯地的大城六十座,都有城墙和铜闩。
王上4:14在玛哈念有易多的儿子亚希拿达。
王上4:15在拿弗他利有亚希玛斯,他也娶了所罗门的一个女儿巴实抹为妻。
王上4:16在亚设和亚禄有户筛的儿子巴拿。
王上4:17在以萨迦有帕路亚的儿子约沙法。
王上4:18在便雅悯有以拉的儿子示每。
王上4:19在基列地,就是从前属亚摩利王西宏和巴珊王噩之地,有乌利的儿子基别一人管理。
王上4:20犹大人和以色列人,如同海边的萨那样多,都吃喝快乐。
王上4:21所罗门统管诸国,从大河到非利士地,直到埃及的边界,所罗门在世的日子,这些国都进贡服事他。
王上4:22所罗门每日所用的食物,细面三十歌珥,粗面六十歌珥,
王上4:23肥牛十只,草场的牛二十只,羊一百只,还有鹿,羚羊,麃子,并肥禽。
王上4:24所罗门管理大河西边的诸王,以及从提弗萨直到迦萨的全地,四境尽都平安。
王上4:25所罗门在世的日子,从但到别是巴的犹大人和以色列人,都在自己的葡萄树下,和无花果树下,安然居住。
王上4:26所罗门有套车的马四万,还有马兵一万二千。
王上4:27那十二个官吏,各按各月供给所罗门王,并一切与他同席之人的食物,一无所缺。
王上4:28众人各按各分,将养马与快马的大麦和干草,送到官吏那里。
王上4:29神赐给所罗门极大的智慧聪明,和广大的心,如同海沙不可测量。
王上4:30所罗门的智慧超过东方人,和埃及人的一切智慧。
王上4:31他的智慧胜过万人,胜过以斯拉人以探,并玛曷的儿子希幔,甲各,达大的智慧,他的名声传扬在四围的列国。
王上4:32他作箴言三千句,诗歌一千零五首。
王上4:33他讲论草木,自利巴嫩的香柏树,直到墙上长的牛膝草,又讲论飞禽走兽,昆虫水族。
王上4:34天下列王听见所罗门的智慧,就都差人来听他的智慧话。

王上5:1推罗王希兰,平素爱戴维,他听见以色列人膏所罗门,接续他父亲作王,就差遣臣仆来见他。
王上5:2所罗门也差遣人去见希兰,说:
王上5:3你知道我父亲戴维,因四围的争战,不能为耶和华他神的名建殿,直等到耶和华使仇敌都服在他脚下。
王上5:4现在耶和华我的神使我四围平安,没有仇敌,没有灾祸。
王上5:5我定意要为耶和华我神的名建殿,是照耶和华应许我父亲戴维的话,说:我必使你儿子接续你坐你的位,他必为我的名建殿。
王上5:6所以求你吩咐你的仆人,在利巴嫩为我砍伐香柏木,我的仆人也必帮助他们,我必照你所定的,给你仆人的工价,因为你知道,在我们中间没有人像西顿人善于砍伐树木。
王上5:7希兰听见所罗门的话,就甚喜悦,说:今日应当称颂耶和华,因他赐给戴维一个有智慧的儿子,治理这众多的民。
王上5:8希兰打发人去见所罗门,说:你差遣人向我所题的那事,我都听见了,论到香柏木和松木,我必照你的心愿而行。
王上5:9我的仆人必将这木料从利巴嫩运到海里,扎成筏子,浮海运到你所指定我的地方,在那里拆开,你就可以收取,你也要成全我的心愿,将食物给我的家。
王上5:10于是希兰照着所罗门所要的,给他香柏木和松木。
王上5:11所罗门给希兰麦子二万歌珥,清油二十歌珥,作他家的食物,所罗门每年都是这样给希兰。
王上5:12耶和华照着所应许的,赐智慧给所罗门,希兰与所罗门和好,彼此立约。
王上5:13所罗门王从以色列人中,挑取服苦的人,共有三万。
王上5:14派他们轮流,每月一万人上利巴嫩去,一个月在利巴嫩,两个月在家里,亚多尼兰掌管他们。
王上5:15所罗门用七万扛抬的,八万在山上凿石头的。
王上5:16此外所罗门用三千三百督工的,监管工人。
王上5:17王下令,人就凿出又大又宝贵的石头来,用以立殿的根基。
王上5:18所罗门的匠人,和希兰的匠人,并迦巴勒人,都将石头凿好,豫备木料和石头建殿。

王上6:1以色列人出埃及地后四百八十年,所罗门作以色列王,第四年西弗月,就是二月,开工建造耶和华的殿。
王上6:2所罗门王为耶和华所建的殿,长六十肘,宽二十肘,高三十肘。
王上6:3殿前的廊子长二十肘,与殿的宽窄一样,阔十肘。
王上6:4又为殿作了严紧的窗棂。
王上6:5靠着殿墙,围着外殿内殿,造了三层旁屋。
王上6:6下层宽五肘,中层宽六肘,上层宽七肘,殿外旁屋的梁木,搁在殿墙坎上,免得插入殿墙。
王上6:7建殿是用山中凿成的石头,建殿的时候,锤子,斧子,和别样铁器的响声都没有听见。
王上6:8在殿右边当中的旁屋有门,门内有旋螺的楼梯,可以上到第二层,从第二层可以上到第三层。
王上6:9所罗门建殿,安置香柏木的栋梁,又用香柏木板遮盖。
王上6:10靠着殿所造的旁屋,每层高五肘,香柏木的栋梁,搁在殿墙坎上。
王上6:11耶和华的话临到所罗门说:
王上6:12论到你所建的这殿,你若遵行我的律例,谨守我的典章,遵从我的一切诫命,我必向你应验我所应许你父亲戴维的话。
王上6:13我必住在以色列人中间,并不丢弃我民以色列。
王上6:14所罗门建造殿宇,
王上6:15殿里面用香柏木板贴墙,从地到棚顶,都用木板遮蔽,又用松木板铺地。
王上6:16内殿,就是至圣所,长二十肘,从地到棚顶,用香柏木板遮蔽。〔或作隔断〕
王上6:17内殿前的外殿,长四十肘。
王上6:18殿里一点石头都不显露,一概用香柏木遮蔽,上面刻着野瓜和初开的花。
王上6:19殿里豫备了内殿,好安放耶和华的约柜。
王上6:20内殿长二十肘,宽二十肘,高二十肘,墙面都贴上精金,又用香柏木作坛,包上精金。
王上6:21所罗门用精金贴了殿内的墙,又用金链子挂在内殿前门扇,用金包裹。
王上6:22全殿都贴上金子,直到贴完,内殿前的坛,也都用金包裹。
王上6:23他用橄榄木作两个基路伯,各高十肘,安在内殿。
王上6:24这一个基路伯有两个翅膀,各长五肘,从这翅膀尖到那翅膀尖,共有十肘。
王上6:25那一个基路伯的两个翅膀也是十肘,两个基路伯的尺寸,形像,都是一样。
王上6:26这基路伯高十肘,那基路伯也是如此。
王上6:27他将两个基路伯安在内殿里,基路伯的翅膀是张开的,这基路伯的一个翅膀挨着这边的墙,那基路伯的一个翅膀挨着那边的墙,里边的两个翅膀,在殿中间彼此相接。
王上6:28又用金子包裹二基路伯。
王上6:29内殿外殿周围的墙上,都刻着基路伯,棕树,和初开的花。
王上6:30内殿外殿的地板,都贴上金子。
王上6:31又用橄榄木制造内殿的门扇,门楣,门框,门口有墙的五分之一。
王上6:32在橄榄木作的两门扇上,刻着基路伯,棕树,和初开的花,都贴上金子。
王上6:33又用橄榄木,制造外殿的门框,门口有墙的四分之一。
王上6:34用松木作门两扇,这扇分两扇,是折迭的,那扇分两扇,也是折迭的。
王上6:35上面刻着基路伯,棕树,和初开的花,都用金子贴了。
王上6:36他又用凿成的石头三层,香柏木一层,建筑内院。
王上6:37所罗门在位,第四年,西弗月,立了耶和华殿的根基。
王上6:38到十一年,布勒月,就是八月,殿和一切属殿的,都按着样式造成。他建殿的工夫,共有七年。

 


 Apr 07,2015-The Journey of Grace (97/365) 1Kings  4:1~6:38

 

2015/04/07(二) 圣经365恩典之旅-中英对照版(97/365)本日进度:  列王纪 上 4:1~6:38/  Apr 07,2015-The Journey of Grace (97/365) 1Kings  4:1~6:38 - 嘉泰 - 嘉泰的圣经365恩典之旅

 

 

1 Kings 4 

Solomons Officials and Governors


4 So King Solomon ruled over all Israel. 2 And these were his chief officials:

Azariah son of Zadokthe priest;

3 Elihoreph and Ahijah, sons of Shishasecretaries;

Jehoshaphat son of Ahiludrecorder;

4 Benaiah son of Jehoiadacommander in chief;

Zadok and Abiatharpriests;

5 Azariah son of Nathanin charge of the district governors;

Zabud son of Nathana priest and adviser to the king;

6 Ahisharpalace administrator;

Adoniram son of Abdain charge of forced labor.

7 Solomon had twelve district governors over all Israel, who supplied provisions for the king and the royal household. Each one had to provide supplies for one month in the year. 8 These are their names:

Ben-Hurin the hill country of Ephraim;

9 Ben-Dekerin Makaz, Shaalbim, Beth Shemesh and Elon Bethhanan;

10 Ben-Hesedin Arubboth (Sokoh and all the land of Hepher were his);

11 Ben-Abinadabin Naphoth Dor (he was married to Taphath daughter of Solomon);

12 Baana son of Ahiludin Taanach and Megiddo, and in all of Beth Shan next to Zarethan below Jezreel, from Beth Shan to Abel Meholah across to Jokmeam;

13 Ben-Geberin Ramoth Gilead (the settlements of Jair son of Manasseh in Gilead were his, as well as the region of Argob in Bashan and its sixty large walled cities with bronze gate bars);

14 Ahinadab son of Iddoin Mahanaim;

15 Ahimaazin Naphtali (he had married Basemath daughter of Solomon);

16 Baana son of Hushaiin Asher and in Aloth;

17 Jehoshaphat son of Paruahin Issachar;

18 Shimei son of Elain Benjamin;

19 Geber son of Uriin Gilead (the country of Sihon king of the Amorites and the country of Og king of Bashan). He was the only governor over the district.

Solomons Daily Provisions


20 The people of Judah and Israel were as numerous as the sand on the seashore; they ate, they drank and they were happy. 21 And Solomon ruled over all the kingdoms from the Euphrates River to the land of the Philistines, as far as the border of Egypt. These countries brought tribute and were Solomons subjects all his life.

22 Solomons daily provisions were thirty cors[a] of the finest flour and sixty cors[b] of meal, 23 ten head of stall-fed cattle, twenty of pasture-fed cattle and a hundred sheep and goats, as well as deer, gazelles, roebucks and choice fowl. 24 For he ruled over all the kingdoms west of the Euphrates River, from Tiphsah to Gaza, and had peace on all sides. 25 During Solomons lifetime Judah and Israel, from Dan to Beersheba, lived in safety, everyone under their own vine and under their own fig tree.

26 Solomon had four[c] thousand stalls for chariot horses, and twelve thousand horses.[d]

27 The district governors, each in his month, supplied provisions for King Solomon and all who came to the kings table. They saw to it that nothing was lacking. 28 They also brought to the proper place their quotas of barley and straw for the chariot horses and the other horses.

Solomons Wisdom


29 God gave Solomon wisdom and very great insight, and a breadth of understanding as measureless as the sand on the seashore. 30 Solomons wisdom was greater than the wisdom of all the people of the East, and greater than all the wisdom of Egypt. 31 He was wiser than anyone else, including Ethan the Ezrahitewiser than Heman, Kalkol and Darda, the sons of Mahol. And his fame spread to all the surrounding nations. 32 He spoke three thousand proverbs and his songs numbered a thousand and five. 33 He spoke about plant life, from the cedar of Lebanon to the hyssop that grows out of walls. He also spoke about animals and birds, reptiles and fish. 34 From all nations people came to listen to Solomons wisdom, sent by all the kings of the world, who had heard of his wisdom.[e]

 

1 Kings 5 

Preparations for Building the Temple


5 [a]When Hiram king of Tyre heard that Solomon had been anointed king to succeed his father David, he sent his envoys to Solomon, because he had always been on friendly terms with David. 2 Solomon sent back this message to Hiram:

3 You know that because of the wars waged against my father David from all sides, he could not build a temple for the Name of the Lord his God until the Lord put his enemies under his feet. 4 But now the Lord my God has given me rest on every side, and there is no adversary or disaster. 5 I intend, therefore, to build a temple for the Name of the Lord my God, as the Lord told my father David, when he said, Your son whom I will put on the throne in your place will build the temple for my Name.

6 So give orders that cedars of Lebanon be cut for me. My men will work with yours, and I will pay you for your men whatever wages you set. You know that we have no one so skilled in felling timber as the Sidonians.

7 When Hiram heard Solomons message, he was greatly pleased and said, Praise be to the Lord today, for he has given David a wise son to rule over this great nation.

8 So Hiram sent word to Solomon:

I have received the message you sent me and will do all you want in providing the cedar and juniper logs. 9 My men will haul them down from Lebanon to the Mediterranean Sea, and I will float them as rafts by sea to the place you specify. There I will separate them and you can take them away. And you are to grant my wish by providing food for my royal household.

10 In this way Hiram kept Solomon supplied with all the cedar and juniper logs he wanted, 11 and Solomon gave Hiram twenty thousand cors[b] of wheat as food for his household, in addition to twenty thousand baths[c][d] of pressed olive oil. Solomon continued to do this for Hiram year after year. 12 The Lord gave Solomon wisdom, just as he had promised him. There were peaceful relations between Hiram and Solomon, and the two of them made a treaty.

13 King Solomon conscripted laborers from all Israelthirty thousand men. 14 He sent them off to Lebanon in shifts of ten thousand a month, so that they spent one month in Lebanon and two months at home. Adoniram was in charge of the forced labor. 15 Solomon had seventy thousand carriers and eighty thousand stonecutters in the hills, 16 as well as thirty-three hundred[e] foremen who supervised the project and directed the workers. 17 At the kings command they removed from the quarry large blocks of high-grade stone to provide a foundation of dressed stone for the temple. 18 The craftsmen of Solomon and Hiram and workers from Byblos cut and prepared the timber and stone for the building of the temple.

 

1 Kings 6 

Solomon Builds the Temple


6 In the four hundred and eightieth[a] year after the Israelites came out of Egypt, in the fourth year of Solomons reign over Israel, in the month of Ziv, the second month, he began to build the temple of the Lord.

2 The temple that King Solomon built for the Lord was sixty cubits long, twenty wide and thirty high.[b] 3 The portico at the front of the main hall of the temple extended the width of the temple, that is twenty cubits,[c] and projected ten cubits[d] from the front of the temple. 4 He made narrow windows high up in the temple walls. 5 Against the walls of the main hall and inner sanctuary he built a structure around the building, in which there were side rooms. 6 The lowest floor was five cubits[e] wide, the middle floor six cubits[f] and the third floor seven.[g] He made offset ledges around the outside of the temple so that nothing would be inserted into the temple walls.

7 In building the temple, only blocks dressed at the quarry were used, and no hammer, chisel or any other iron tool was heard at the temple site while it was being built.

8 The entrance to the lowest[h] floor was on the south side of the temple; a stairway led up to the middle level and from there to the third. 9 So he built the temple and completed it, roofing it with beams and cedar planks. 10 And he built the side rooms all along the temple. The height of each was five cubits, and they were attached to the temple by beams of cedar.

11 The word of the Lord came to Solomon: 12 As for this temple you are building, if you follow my decrees, observe my laws and keep all my commands and obey them, I will fulfill through you the promise I gave to David your father. 13 And I will live among the Israelites and will not abandon my people Israel.

14 So Solomon built the temple and completed it. 15 He lined its interior walls with cedar boards, paneling them from the floor of the temple to the ceiling, and covered the floor of the temple with planks of juniper. 16 He partitioned off twenty cubits at the rear of the temple with cedar boards from floor to ceiling to form within the temple an inner sanctuary, the Most Holy Place. 17 The main hall in front of this room was forty cubits[i] long. 18 The inside of the temple was cedar, carved with gourds and open flowers. Everything was cedar; no stone was to be seen.

19 He prepared the inner sanctuary within the temple to set the ark of the covenant of the Lord there. 20 The inner sanctuary was twenty cubits long, twenty wide and twenty high. He overlaid the inside with pure gold, and he also overlaid the altar of cedar. 21 Solomon covered the inside of the temple with pure gold, and he extended gold chains across the front of the inner sanctuary, which was overlaid with gold. 22 So he overlaid the whole interior with gold. He also overlaid with gold the altar that belonged to the inner sanctuary.

23 For the inner sanctuary he made a pair of cherubim out of olive wood, each ten cubits high. 24 One wing of the first cherub was five cubits long, and the other wing five cubitsten cubits from wing tip to wing tip. 25 The second cherub also measured ten cubits, for the two cherubim were identical in size and shape. 26 The height of each cherub was ten cubits. 27 He placed the cherubim inside the innermost room of the temple, with their wings spread out. The wing of one cherub touched one wall, while the wing of the other touched the other wall, and their wings touched each other in the middle of the room. 28 He overlaid the cherubim with gold.

29 On the walls all around the temple, in both the inner and outer rooms, he carved cherubim, palm trees and open flowers. 30 He also covered the floors of both the inner and outer rooms of the temple with gold.

31 For the entrance to the inner sanctuary he made doors out of olive wood that were one fifth of the width of the sanctuary. 32 And on the two olive-wood doors he carved cherubim, palm trees and open flowers, and overlaid the cherubim and palm trees with hammered gold. 33 In the same way, for the entrance to the main hall he made doorframes out of olive wood that were one fourth of the width of the hall. 34 He also made two doors out of juniper wood, each having two leaves that turned in sockets. 35 He carved cherubim, palm trees and open flowers on them and overlaid them with gold hammered evenly over the carvings.

36 And he built the inner courtyard of three courses of dressed stone and one course of trimmed cedar beams.

37 The foundation of the temple of the Lord was laid in the fourth year, in the month of Ziv. 38 In the eleventh year in the month of Bul, the eighth month, the temple was finished in all its details according to its specifications. He had spent seven years building it.

 

  评论这张
 
阅读(6)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017