注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

嘉泰的圣经365恩典之旅

可至google paly 搜寻嘉泰的圣经365恩典之旅(2015) 下载APP

 
 
 

日志

 
 
 
 

2015/05/01(五) 圣经365恩典之旅-中英对照版(121/365)本日进度: 历代志上 25:1~29:30/ May 1,2015-The Journey of Grace (121/365) 1Ch 25:1~29:30  

2015-05-01 22:21:24|  分类: 嘉泰的圣经365恩 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

本日经文提要(历代志上 25:1~29:30)

2015/05/01(五) 圣经365恩典之旅-中英对照版(121/365)本日进度:  历代志上 25:1~29:30/  May 1,2015-The Journey of Grace (121/365) 1Ch 25:1~29:30 - 嘉泰 - 嘉泰的圣经365恩典之旅

 

代上25:1戴维和众首领分派亚萨,希幔并耶杜顿的子孙,弹琴,鼓瑟,敲钹,唱歌。〔唱歌原文作说豫言本章同〕他们供职的人数,记在下面。
代上25:2亚萨的儿子撒刻,约瑟,尼探雅,亚萨利拉,都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。
代上25:3耶杜顿的儿子基大利,西利,耶筛亚,哈沙比雅,玛他提雅,示每共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴,唱歌,称谢,颂赞耶和华。
代上25:4希幔的儿子布基雅,玛探雅,乌薛,细布业,耶利摩,哈拿尼雅,哈拿尼,伊莱贾他,基大利提,罗幔提以谢,约施比加沙,玛罗提,何提,玛哈秀。
代上25:5这都是希幔的儿子,吹角颂赞。希幔奉神之命作王的先见。神赐给希幔十四个儿子,三个女儿。
代上25:6都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌,敲钹,弹琴,鼓瑟,办神殿的事务,亚萨,耶杜顿,希幔都是王所命定的。
代上25:7他们和他们的弟兄学习颂赞耶和华,善于歌唱的,共有二百八十八人。
代上25:8这些人无论大小,为师的,为徒的,都一同掣签分了班次。
代上25:9掣签的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟,第二是基大利,他和他弟兄并儿子共十二人。
代上25:10第三是撒刻,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:11第四是伊洗利,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:12第五是尼探雅,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:13第六是布基雅,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:14第七是耶萨利拉,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:15第八是耶筛亚,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:16第九是玛探雅,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:17第十是示每,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:18第十一是亚萨烈,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:19第十二是哈沙比雅,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:20第十三是书巴业,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:21第十四是玛他提雅,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:22第十五是耶利摩,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:23第十六是哈拿尼雅,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:24第十七是约施比加沙,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:25第十八是哈拿尼,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:26第十九是玛罗提,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:27第二十是伊莱贾他,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:28第二十一是何提,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:29第二十二是基大利提,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:30第二十三是玛哈秀,他和他儿子并弟兄共十二人。
代上25:31第二十四是罗幔提以谢,他和他儿子并弟兄共十二人。

代上26:1守门的班次,记在下面,可拉族,亚萨的子孙中,有可利的儿子米施利米雅。
代上26:2米施利米雅的长子是撒迦利亚,次子是耶迭,三子是西巴第雅,四子是耶提聂,
代上26:3五子是以拦,六子是约哈难,七子是以利约乃。
代上26:4俄别以东的长子是示玛雅,次子是约萨拔,三子是约亚,四子是沙甲,五子是拿坦业,
代上26:5六子是亚米利,七子是以萨迦,八子是乌利太,因为神赐福与俄别以东。
代上26:6他的儿子示玛雅有几个儿子,都是大能的壮士,掌管父亲的家。
代上26:7示玛雅的儿子是俄得尼,利法益,俄备得,以利萨巴,以利萨巴的弟兄是壮士,还有以利户和西玛迦。
代上26:8这都是俄别以东的子孙,他们和他们的儿子,并弟兄,都是善于办事的壮士,俄别以东的子孙共六十二人。
代上26:9米施利米雅的儿子和弟兄都是壮士,共十八人。
代上26:10米拉利子孙何萨有几个儿子,长子是申利,他原不是长子,是他父亲立他作长子。
代上26:11次子是希勒家,三子是底巴利雅,四子是撒迦利亚,何萨的儿子并弟兄共十三人。
代上26:12这些人都是守门的班长,与他们的弟兄一同在耶和华殿里,按班供职。
代上26:13他们无论大小,都按着宗族掣签,分守各门。
代上26:14掣签守东门的是示利米雅。他的儿子撒迦利亚是精明的谋士,掣签守北门。
代上26:15俄别以东守南门,他的儿子守库房。
代上26:16书聘与何萨守西门,在靠近沙利基门,通着往上去的街道上,班与班相对。
代上26:17每日东门有六个利未人,北门有四个,南门有四个,库房有两个,又有两个轮班替换。
代上26:18在西面街道上有四个,在游廊上有两个。
代上26:19以上是可拉子孙和米拉利子孙,守门的班次。
代上26:20利未子孙中有亚希雅,掌管神殿的府库,和圣物的府库。
代上26:21革顺族,拉但子孙里,作族长的,是革顺族拉但的子孙耶希伊利。
代上26:22耶希伊利的儿子西坦,和他兄弟约珥,掌管耶和华殿里的府库。
代上26:23暗兰族,以斯哈族,希伯伦族,乌泄族,也有职分。
代上26:24摩西的孙子革舜的儿子细布业掌管府库。
代上26:25还有他的弟兄以利以谢,以利以谢的儿子是利哈比雅,利哈比雅的儿子是耶筛亚,耶筛亚的儿子是约兰,约兰的儿子是细基利,细基利的儿子是示罗密。
代上26:26这示罗密和他的弟兄掌管府库的圣物,就是戴维王和众族长,千夫长,百夫长,并军长,所分别为圣的物。
代上26:27他们将争战时所夺的财物分别为圣,以备修造耶和华的殿。
代上26:28先见塞缪尔,基士的儿子扫罗,尼珥的儿子押尼珥,洗鲁雅的儿子约押,所分别为圣的物,都归示罗密和他的弟兄掌管。
代上26:29以斯哈族有基拿尼雅和他众子作官长和士师,管理以色列的外事。
代上26:30希伯伦族有哈沙比雅和他弟兄一千七百人,都是壮士,在约但河西,以色列地,办理耶和华与王的事。
代上26:31希伯伦族中有耶利雅作族长,戴维作王第四十年,在基列的雅谢,从这族中,寻得大能的勇士。
代上26:32耶利雅的弟兄有二千七百人,都是壮士,且作族长,戴维王派他们在流便支派,迦得支派,玛拿西半支派中,办理神和王的事。

代上27:1以色列人的族长,千夫长,百夫长,和官长都分定班次,每班是二万四千人,周年按月轮流,替换出入服事王。
代上27:2正月第一班的班长,是撒巴第业的儿子雅朔班,他班内有二万四千人。
代上27:3他是法勒斯的子孙,统管正月班的一切军长。
代上27:4二月的班长,是亚哈希人朵代,还有副官密基罗,他班内有二万四千人。
代上27:5三月第三班的班长〔原文作军长下同〕是祭司耶何耶大的儿子比拿雅,他班内有二万四千人。
代上27:6这比拿雅是那三十人中的勇士,管理那三十人,他班内又有他儿子暗米萨拔。
代上27:7四月第四班的班长,是约押的兄弟亚撒黑,接续他的,是他儿子西巴第雅,他班内有二万四千人。
代上27:8五月第五班的班长,是伊斯拉人珊合,他班内有二万四千人。
代上27:9六月第六班的班长,是提哥亚人益吉的儿子以拉,他班内有二万四千人。
代上27:10七月第七班的班长,是以法莲族比伦人希利斯,他班内有二万四千人。
代上27:11八月第八班的班长,是谢拉族户沙人西比该,他班内有二万四千人。
代上27:12九月第九班的班长,是便雅悯族亚拿突人亚比以谢,他班内有二万四千人。
代上27:13十月第十班的班长,是谢拉族尼陀法人玛哈莱,他班内有二万四千人。
代上27:14十一月第十一班的班长,是以法莲族比拉顿人比拿雅,他班内有二万四千人。
代上27:15十二月第十二班的班长,是俄陀聂族尼陀法人黑玳,他班内有二万四千人。
代上27:16管理以色列众支派的记在下面,管流便人的,是细基利的儿子以利以谢,管西缅人的,是玛迦的儿子示法提雅。
代上27:17管利未人的,是基母利的儿子哈沙比雅,管亚伦子孙的是撒督。
代上27:18管犹大人的,是戴维的一个哥哥以利户,管以萨迦人的,是米迦勒的儿子暗利。
代上27:19管西布伦人的,是俄巴第雅的儿子伊施玛雅,管拿弗他利人的,是亚斯列的儿子耶利摩。
代上27:20管以法莲人的是阿撒细雅的儿子何细亚,管玛拿西半支派的是大雅的儿子约珥。
代上27:21管基列地玛拿西那半支派的,是撒迦利亚的儿子易多,管便雅悯人的,是押尼珥的儿子雅西业。
代上27:22管但人的,是耶罗罕的儿子亚萨列。以上是以色列众支派的首领。
代上27:23以色列人二十岁以内的,戴维没有记其数目,因耶和华曾应许,说:必加增以色列人如天上的星那样多。
代上27:24洗鲁雅的儿子约押动手数点,当时耶和华的烈怒,临到以色列人,因此,没有点完,数目也没有写在戴维王记上。
代上27:25掌管王府库的,是亚迭的儿子押斯马威,掌管田野城邑村庄保障之仓库的,是乌西雅的儿子乔纳单。
代上27:26掌管耕田种地的是基绿的儿子以斯利。
代上27:27掌管葡萄园的是拉玛人示每,掌管葡萄园酒窖的,是实弗米人撒巴底。
代上27:28掌管高原橄榄树和桑树的,是基第利人巴勒哈南,掌管油库的是约阿施。
代上27:29掌管沙仑牧放牛群的,是沙仑人施提赉,掌管山谷牧养牛群的,是亚第赉的儿子沙法。
代上27:30掌管驼群的,是以实玛利人阿比勒,掌管驴群的,是米仑人耶希底亚,掌管羊群的,是夏甲人雅悉。
代上27:31这都是给戴维王掌管产业的。
代上27:32戴维的叔叔乔纳单作谋士,这人有智慧,又作书记,哈摩尼的儿子耶歇作王众子的师傅。
代上27:33亚希多弗也作王的谋士,亚基人户筛作王的陪伴。
代上27:34亚希多弗之后,有比拿雅的儿子耶何耶大,和亚比亚他,接续他作谋士,约押作王的元帅。

代上28:1戴维招聚以色列各支派的首领,和轮班服事王的军长,与千夫长,百夫长,掌管王和王子产业牲畜的,并太监,以及大能的勇士,都到耶路撒冷来。
代上28:2戴维王就站起来,说:我的弟兄,我的百姓阿,你们当听我言,我心里本想建造殿宇,安放耶和华的约柜,作为我神的脚凳,我已经豫备建造的材料。
代上28:3只是神对我说:你不可为我的名建造殿宇,因你是战士,流了人的血。
代上28:4然而耶和华以色列的神,在我父的全家拣选我作以色列的王,直到永远,因他拣选犹大为首领,在犹大支派中拣选我父家,在我父的众子里喜悦我,立我作以色列众人的王。
代上28:5耶和华赐我许多儿子,在我儿子中,拣选所罗门坐耶和华的国位,治理以色列人。
代上28:6耶和华对我说:你儿子所罗门必建造我的殿和院宇,因为我拣选他作我的子,我也必作他的父。
代上28:7他若恒久遵行我的诫命典章,如今日一样,我就必坚定他的国位,直到永远。
代上28:8现今在耶和华的会中,以色列众人眼前所说的,我们的神也听见了,你们应当寻求耶和华你们神的一切诫命,谨守遵行,如此你们可以承受这美地,遗留给你们的子孙,永远为业。
代上28:9我儿所罗门哪,你当认识耶和华你父的神,诚心乐意地事奉他,因为他鉴察众人的心,知道一切心思意念,你若寻求他,他必使你寻见,你若离弃他,他必永远丢弃你。
代上28:10你当谨慎,因耶和华拣选你建造殿宇,作为圣所,你当刚强去行。
代上28:11戴维将殿的游廊,旁屋,府库,楼房,内殿,和施恩所的样式,指示他儿子所罗门。
代上28:12又将被灵感动所得的样式,就是耶和华神殿的院子,周围的房屋,殿的府库,和圣物府库的一切样式都指示他。
代上28:13又指示他祭司和利未人的班次,与耶和华殿里各样的工作,并耶和华殿里一切器皿的样式,
代上28:14以及各样应用金器的分两,和各样应用银器的分两。
代上28:15金灯台和金灯的分两,银灯台和银灯的分两,轻重各都合宜。
代上28:16陈设饼金桌子的分两,银桌子的分两,
代上28:17精金的肉叉子,盘子,和爵的分两,各金碗与各银碗的分两,
代上28:18精金香坛的分两,并用金子作基路伯,〔原文作用金子作车式的基路伯〕基路伯张开翅膀,遮掩耶和华的约柜。
代上28:19戴维说:这一切工作的样式,都是耶和华用手划出来,使我明白的。
代上28:20戴维又对他儿子所罗门说:你当刚强壮胆去行,不要惧怕,也不要惊惶,因为耶和华神就是我的神,与你同在,他必不撇下你,也不丢弃你,直到耶和华殿的工作都完毕了。
代上28:21有祭司和利未人的各班,为要办理神殿各样的事,又有灵巧的人,在各样的工作上,乐意帮助你,并有众首领和众民,一心听从你的命令。

代上29:1戴维王对会众说:我儿子所罗门是神特选的,还年幼娇嫩,这工程甚大,因这殿不是为人,乃是为耶和华神建造的。
代上29:2我为我神的殿已经尽力,豫备金子作金器,银子作银器,铜作铜器,铁作铁器,木作木器,还有红玛瑙可镶嵌的宝石,彩石和一切的宝石,并许多汉白玉。
代上29:3且因我心中爱慕我神的殿,就在豫备建造圣殿的材料之外,又将我自己积蓄的金银献上,建造我神的殿。
代上29:4就是俄斐金三千他连得,精炼的银子七千他连得,以贴殿墙。
代上29:5金子作金器,银子作银器,并藉匠人的手制造一切。今日有谁乐意将自己献给耶和华呢。
代上29:6于是众族长,和以色列各支派的首领,千夫长,百夫长,并监管王工的官长,都乐意献上。
代上29:7他们为神殿的使用,献上金子五千他连得,零一万达利克,银子一万他连得,铜一万八千他连得,铁十万他连得。
代上29:8凡有宝石的都交给革顺人耶歇,送入耶和华殿的府库。
代上29:9因这些人诚心乐意献给耶和华,百姓就欢喜,戴维王也大大欢喜。
代上29:10所以戴维在会众面前称颂耶和华,说:耶和华我们的父,以色列的神是应当称颂,直到永永远远的。
代上29:11耶和华阿,尊大,能力,荣耀,强胜,威严都是你的,凡天上地下的,都是你的,国度,也是你的,并且你为至高,为万有之首。
代上29:12丰富尊荣都从你而来,你也治理万物,在你手里有大能大力,使人尊大强盛都出于你。
代上29:13我们的神阿,现在我们称谢你,赞美你荣耀之名。
代上29:14我算甚么,我的民算甚么,竟能如此乐意奉献,因为万物都从你而来,我们把从你而得的献给你。
代上29:15我们在你面前是客旅,是寄居的,与我们列祖一样,我们在世的日子如影儿,不能长存。〔或作没有长存的指望〕
代上29:16耶和华我们的神阿,我们豫备这许多材料,要为你的圣名建造殿宇,都是从你而来,都是属你的。
代上29:17我的神阿,我知道你察验人心,喜悦正直。我以正直的心乐意献上这一切物,现在我喜欢见你的民,在这里都乐意奉献与你。
代上29:18耶和华我们列祖亚伯拉罕,艾萨克,以色列的神阿,求你使你的民,常存这样的心思意念,坚定他们的心归向你。
代上29:19又求你赐我儿子所罗门诚实的心,遵守你的命令,法度,律例,成就这一切的事,用我所豫备的建造殿宇。
代上29:20戴维对全会众说:你们应当称颂耶和华你们的神。于是会众称颂耶和华他们列祖的神,低头拜耶和华与王。
代上29:21次日,他们向耶和华献平安祭和燔祭,就是献公牛一千只,公绵羊一千只,羊羔一千只,并同献的奠祭,又为以色列众人献许多的祭,那日他们在耶和华面前吃喝,大大欢乐。
代上29:22他们奉耶和华的命,再膏戴维的儿子所罗门作王,又膏撒督作祭司。
代上29:23于是所罗门坐在耶和华所赐的位上,接续他父亲戴维作王,万事亨通,以色列众人也都听从他。
代上29:24众首领和勇士,并戴维王的众子,都顺服所罗门王。
代上29:25耶和华使所罗门在以色列众人眼前甚为尊大,极其威严,胜过在他以前的以色列王。
代上29:26耶西的儿子戴维作以色列众人的王。
代上29:27作王共四十年,在希伯仑作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。
代上29:28他年纪老迈,日子满足,享受丰富,尊荣,就死了,他儿子所罗门接续他作王。
代上29:29戴维王始终的事,都写在先见塞缪尔的书上和先知拿单并先见迦得的书上。
代上29:30他的国事,和他的勇力,以及他和以色列并列国所经过的事,都写在这书上。

 


 

May 1,2015-The Journey of Grace (121/365) 1Ch 25:1~29:30

 

2015/05/01(五) 圣经365恩典之旅-中英对照版(121/365)本日进度:  历代志上 25:1~29:30/  May 1,2015-The Journey of Grace (121/365) 1Ch 25:1~29:30 - 嘉泰 - 嘉泰的圣经365恩典之旅

 

 

1 Chronicles 25 

The Musicians


25 David, together with the commanders of the army, set apart some of the sons of Asaph, Heman and Jeduthun for the ministry of prophesying, accompanied by harps, lyres and cymbals. Here is the list of the men who performed this service:

2 From the sons of Asaph:

Zakkur, Joseph, Nethaniah and Asarelah. The sons of Asaph were under the supervision of Asaph, who prophesied under the kings supervision.

3 As for Jeduthun, from his sons:

Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei,[a] Hashabiah and Mattithiah, six in all, under the supervision of their father Jeduthun, who prophesied, using the harp in thanking and praising the Lord.

4 As for Heman, from his sons:

Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael and Jerimoth; Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti and Romamti-Ezer; Joshbekashah, Mallothi, Hothir and Mahazioth. 5 (All these were sons of Heman the kings seer. They were given him through the promises of God to exalt him. God gave Heman fourteen sons and three daughters.)

6 All these men were under the supervision of their father for the music of the temple of the Lord, with cymbals, lyres and harps, for the ministry at the house of God.

Asaph, Jeduthun and Heman were under the supervision of the king. 7 Along with their relativesall of them trained and skilled in music for the Lordthey numbered 288. 8 Young and old alike, teacher as well as student, cast lots for their duties.

9 The first lot, which was for Asaph, fell to Joseph,
his sons and relatives[b]     12[c]
the second to Gedaliah,
him and his relatives and sons     12
10 the third to Zakkur,
his sons and relatives     12
11 the fourth to Izri,[d]
his sons and relatives     12
12 the fifth to Nethaniah,
his sons and relatives     12
13 the sixth to Bukkiah,
his sons and relatives     12
14 the seventh to Jesarelah,[e]
his sons and relatives     12
15 the eighth to Jeshaiah,
his sons and relatives     12
16 the ninth to Mattaniah,
his sons and relatives     12
17 the tenth to Shimei,
his sons and relatives     12
18 the eleventh to Azarel,[f]
his sons and relatives     12
19 the twelfth to Hashabiah,
his sons and relatives     12
20 the thirteenth to Shubael,
his sons and relatives     12
21 the fourteenth to Mattithiah,
his sons and relatives     12
22 the fifteenth to Jerimoth,
his sons and relatives     12
23 the sixteenth to Hananiah,
his sons and relatives     12
24 the seventeenth to Joshbekashah,
his sons and relatives     12
25 the eighteenth to Hanani,
his sons and relatives     12
26 the nineteenth to Mallothi,
his sons and relatives     12
27 the twentieth to Eliathah,
his sons and relatives     12
28 the twenty-first to Hothir,
his sons and relatives     12
29 the twenty-second to Giddalti,
his sons and relatives     12
30 the twenty-third to Mahazioth,
his sons and relatives     12
31 the twenty-fourth to Romamti-Ezer,
his sons and relatives     12.

 

1 Chronicles 26 

The Gatekeepers


26 The divisions of the gatekeepers:

From the Korahites: Meshelemiah son of Kore, one of the sons of Asaph.

2 Meshelemiah had sons:

Zechariah the firstborn,

Jediael the second,

Zebadiah the third,

Jathniel the fourth,

3 Elam the fifth,

Jehohanan the sixth

and Eliehoenai the seventh.

4 Obed-Edom also had sons:

Shemaiah the firstborn,

Jehozabad the second,

Joah the third,

Sakar the fourth,

Nethanel the fifth,

5 Ammiel the sixth,

Issachar the seventh

and Peullethai the eighth.

(For God had blessed Obed-Edom.)

6 Obed-Edoms son Shemaiah also had sons, who were leaders in their fathers family because they were very capable men. 7 The sons of Shemaiah: Othni, Rephael, Obed and Elzabad; his relatives Elihu and Semakiah were also able men. 8 All these were descendants of Obed-Edom; they and their sons and their relatives were capable men with the strength to do the workdescendants of Obed-Edom, 62 in all.

9 Meshelemiah had sons and relatives, who were able men18 in all.

10 Hosah the Merarite had sons: Shimri the first (although he was not the firstborn, his father had appointed him the first), 11 Hilkiah the second, Tabaliah the third and Zechariah the fourth. The sons and relatives of Hosah were 13 in all.

12 These divisions of the gatekeepers, through their leaders, had duties for ministering in the temple of the Lord, just as their relatives had. 13 Lots were cast for each gate, according to their families, young and old alike.

14 The lot for the East Gate fell to Shelemiah.[a] Then lots were cast for his son Zechariah, a wise counselor, and the lot for the North Gate fell to him. 15 The lot for the South Gate fell to Obed-Edom, and the lot for the storehouse fell to his sons. 16 The lots for the West Gate and the Shalleketh Gate on the upper road fell to Shuppim and Hosah.

Guard was alongside of guard: 17 There were six Levites a day on the east, four a day on the north, four a day on the south and two at a time at the storehouse. 18 As for the court[b] to the west, there were four at the road and two at the court[c] itself.

19 These were the divisions of the gatekeepers who were descendants of Korah and Merari.

The Treasurers and Other Officials


20 Their fellow Levites were[d] in charge of the treasuries of the house of God and the treasuries for the dedicated things.

21 The descendants of Ladan, who were Gershonites through Ladan and who were heads of families belonging to Ladan the Gershonite, were Jehieli, 22 the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the treasuries of the temple of the Lord.

23 From the Amramites, the Izharites, the Hebronites and the Uzzielites:

24 Shubael, a descendant of Gershom son of Moses, was the official in charge of the treasuries. 25 His relatives through Eliezer: Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zikri his son and Shelomith his son. 26 Shelomith and his relatives were in charge of all the treasuries for the things dedicated by King David, by the heads of families who were the commanders of thousands and commanders of hundreds, and by the other army commanders. 27 Some of the plunder taken in battle they dedicated for the repair of the temple of the Lord. 28 And everything dedicated by Samuel the seer and by Saul son of Kish, Abner son of Ner and Joab son of Zeruiah, and all the other dedicated things were in the care of Shelomith and his relatives.

29 From the Izharites: Kenaniah and his sons were assigned duties away from the temple, as officials and judges over Israel.

30 From the Hebronites: Hashabiah and his relativesseventeen hundred able menwere responsible in Israel west of the Jordan for all the work of the Lord and for the kings service. 31 As for the Hebronites, Jeriah was their chief according to the genealogical records of their families. In the fortieth year of Davids reign a search was made in the records, and capable men among the Hebronites were found at Jazer in Gilead. 32 Jeriah had twenty-seven hundred relatives, who were able men and heads of families, and King David put them in charge of the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh for every matter pertaining to God and for the affairs of the king.

 

1 Chronicles 27

Army Divisions


27 This is the list of the Israelitesheads of families, commanders of thousands and commanders of hundreds, and their officers, who served the king in all that concerned the army divisions that were on duty month by month throughout the year. Each division consisted of 24,000 men.

2 In charge of the first division, for the first month, was Jashobeam son of Zabdiel. There were 24,000 men in his division. 3 He was a descendant of Perez and chief of all the army officers for the first month.

4 In charge of the division for the second month was Dodai the Ahohite; Mikloth was the leader of his division. There were 24,000 men in his division.

5 The third army commander, for the third month, was Benaiah son of Jehoiada the priest. He was chief and there were 24,000 men in his division. 6 This was the Benaiah who was a mighty warrior among the Thirty and was over the Thirty. His son Ammizabad was in charge of his division.

7 The fourth, for the fourth month, was Asahel the brother of Joab; his son Zebadiah was his successor. There were 24,000 men in his division.

8 The fifth, for the fifth month, was the commander Shamhuth the Izrahite. There were 24,000 men in his division.

9 The sixth, for the sixth month, was Ira the son of Ikkesh the Tekoite. There were 24,000 men in his division.

10 The seventh, for the seventh month, was Helez the Pelonite, an Ephraimite. There were 24,000 men in his division.

11 The eighth, for the eighth month, was Sibbekai the Hushathite, a Zerahite. There were 24,000 men in his division.

12 The ninth, for the ninth month, was Abiezer the Anathothite, a Benjamite. There were 24,000 men in his division.

13 The tenth, for the tenth month, was Maharai the Netophathite, a Zerahite. There were 24,000 men in his division.

14 The eleventh, for the eleventh month, was Benaiah the Pirathonite, an Ephraimite. There were 24,000 men in his division.

15 The twelfth, for the twelfth month, was Heldai the Netophathite, from the family of Othniel. There were 24,000 men in his division.

Leaders of the Tribes


16 The leaders of the tribes of Israel:

over the Reubenites: Eliezer son of Zikri;

over the Simeonites: Shephatiah son of Maakah;

17 over Levi: Hashabiah son of Kemuel;

over Aaron: Zadok;

18 over Judah: Elihu, a brother of David;

over Issachar: Omri son of Michael;

19 over Zebulun: Ishmaiah son of Obadiah;

over Naphtali: Jerimoth son of Azriel;

20 over the Ephraimites: Hoshea son of Azaziah;

over half the tribe of Manasseh: Joel son of Pedaiah;

21 over the half-tribe of Manasseh in Gilead: Iddo son of Zechariah;

over Benjamin: Jaasiel son of Abner;

22 over Dan: Azarel son of Jeroham.

These were the leaders of the tribes of Israel.

23 David did not take the number of the men twenty years old or less, because the Lord had promised to make Israel as numerous as the stars in the sky. 24 Joab son of Zeruiah began to count the men but did not finish. Gods wrath came on Israel on account of this numbering, and the number was not entered in the book[a] of the annals of King David.

The Kings Overseers


25 Azmaveth son of Adiel was in charge of the royal storehouses.

Jonathan son of Uzziah was in charge of the storehouses in the outlying districts, in the towns, the villages and the watchtowers.

26 Ezri son of Kelub was in charge of the workers who farmed the land.

27 Shimei the Ramathite was in charge of the vineyards.

Zabdi the Shiphmite was in charge of the produce of the vineyards for the wine vats.

28 Baal-Hanan the Gederite was in charge of the olive and sycamore-fig trees in the western foothills.

Joash was in charge of the supplies of olive oil.

29 Shitrai the Sharonite was in charge of the herds grazing in Sharon.

Shaphat son of Adlai was in charge of the herds in the valleys.

30 Obil the Ishmaelite was in charge of the camels.

Jehdeiah the Meronothite was in charge of the donkeys.

31 Jaziz the Hagrite was in charge of the flocks.

All these were the officials in charge of King Davids property.

32 Jonathan, Davids uncle, was a counselor, a man of insight and a scribe. Jehiel son of Hakmoni took care of the kings sons.

33 Ahithophel was the kings counselor.

Hushai the Arkite was the kings confidant. 34 Ahithophel was succeeded by Jehoiada son of Benaiah and by Abiathar.

Joab was the commander of the royal army.

 

1 Chronicles 28 

Davids Plans for the Temple


28 David summoned all the officials of Israel to assemble at Jerusalem: the officers over the tribes, the commanders of the divisions in the service of the king, the commanders of thousands and commanders of hundreds, and the officials in charge of all the property and livestock belonging to the king and his sons, together with the palace officials, the warriors and all the brave fighting men.

2 King David rose to his feet and said: Listen to me, my fellow Israelites, my people. I had it in my heart to build a house as a place of rest for the ark of the covenant of the Lord, for the footstool of our God, and I made plans to build it. 3 But God said to me, You are not to build a house for my Name, because you are a warrior and have shed blood.

4 Yet the Lord, the God of Israel, chose me from my whole family to be king over Israel forever. He chose Judah as leader, and from the tribe of Judah he chose my family, and from my fathers sons he was pleased to make me king over all Israel. 5 Of all my sonsand the Lord has given me manyhe has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel. 6 He said to me: Solomon your son is the one who will build my house and my courts, for I have chosen him to be my son, and I will be his father. 7 I will establish his kingdom forever if he is unswerving in carrying out my commands and laws, as is being done at this time.

8 So now I charge you in the sight of all Israel and of the assembly of the Lord, and in the hearing of our God: Be careful to follow all the commands of the Lord your God, that you may possess this good land and pass it on as an inheritance to your descendants forever.

9 And you, my son Solomon, acknowledge the God of your father, and serve him with wholehearted devotion and with a willing mind, for the Lord searches every heart and understands every desire and every thought. If you seek him, he will be found by you; but if you forsake him, he will reject you forever. 10 Consider now, for the Lord has chosen you to build a house as the sanctuary. Be strong and do the work.

11 Then David gave his son Solomon the plans for the portico of the temple, its buildings, its storerooms, its upper parts, its inner rooms and the place of atonement. 12 He gave him the plans of all that the Spirit had put in his mind for the courts of the temple of the Lord and all the surrounding rooms, for the treasuries of the temple of God and for the treasuries for the dedicated things. 13 He gave him instructions for the divisions of the priests and Levites, and for all the work of serving in the temple of the Lord, as well as for all the articles to be used in its service. 14 He designated the weight of gold for all the gold articles to be used in various kinds of service, and the weight of silver for all the silver articles to be used in various kinds of service: 15 the weight of gold for the gold lampstands and their lamps, with the weight for each lampstand and its lamps; and the weight of silver for each silver lampstand and its lamps, according to the use of each lampstand; 16 the weight of gold for each table for consecrated bread; the weight of silver for the silver tables; 17 the weight of pure gold for the forks, sprinkling bowls and pitchers; the weight of gold for each gold dish; the weight of silver for each silver dish; 18 and the weight of the refined gold for the altar of incense. He also gave him the plan for the chariot, that is, the cherubim of gold that spread their wings and overshadow the ark of the covenant of the Lord.

19 All this, David said, I have in writing as a result of the Lords hand on me, and he enabled me to understand all the details of the plan.

20 David also said to Solomon his son, Be strong and courageous, and do the work. Do not be afraid or discouraged, for the Lord God, my God, is with you. He will not fail you or forsake you until all the work for the service of the temple of the Lord is finished. 21 The divisions of the priests and Levites are ready for all the work on the temple of God, and every willing person skilled in any craft will help you in all the work. The officials and all the people will obey your every command.

 

1 Chronicles 29 

Gifts for Building the Temple


29 Then King David said to the whole assembly: My son Solomon, the one whom God has chosen, is young and inexperienced. The task is great, because this palatial structure is not for man but for the Lord God. 2 With all my resources I have provided for the temple of my Godgold for the gold work, silver for the silver, bronze for the bronze, iron for the iron and wood for the wood, as well as onyx for the settings, turquoise,[a] stones of various colors, and all kinds of fine stone and marbleall of these in large quantities. 3 Besides, in my devotion to the temple of my God I now give my personal treasures of gold and silver for the temple of my God, over and above everything I have provided for this holy temple: 4 three thousand talents[b] of gold (gold of Ophir) and seven thousand talents[c] of refined silver, for the overlaying of the walls of the buildings, 5 for the gold work and the silver work, and for all the work to be done by the craftsmen. Now, who is willing to consecrate themselves to the Lord today?

6 Then the leaders of families, the officers of the tribes of Israel, the commanders of thousands and commanders of hundreds, and the officials in charge of the kings work gave willingly. 7 They gave toward the work on the temple of God five thousand talents[d] and ten thousand darics[e] of gold, ten thousand talents[f] of silver, eighteen thousand talents[g] of bronze and a hundred thousand talents[h] of iron. 8 Anyone who had precious stones gave them to the treasury of the temple of the Lord in the custody of Jehiel the Gershonite. 9 The people rejoiced at the willing response of their leaders, for they had given freely and wholeheartedly to the Lord. David the king also rejoiced greatly.

Davids Prayer


10 David praised the Lord in the presence of the whole assembly, saying,

Praise be to you, Lord,
    the God of our father Israel,
    from everlasting to everlasting.
11 Yours, Lord, is the greatness and the power
    and the glory and the majesty and the splendor,
    for everything in heaven and earth is yours.
Yours, Lord, is the kingdom;
    you are exalted as head over all.
12 Wealth and honor come from you;
    you are the ruler of all things.
In your hands are strength and power
    to exalt and give strength to all.
13 Now, our God, we give you thanks,
    and praise your glorious name.
14 But who am I, and who are my people, that we should be able to give as generously as this? Everything comes from you, and we have given you only what comes from your hand. 15 We are foreigners and strangers in your sight, as were all our ancestors. Our days on earth are like a shadow, without hope. 16 Lord our God, all this abundance that we have provided for building you a temple for your Holy Name comes from your hand, and all of it belongs to you. 17 I know, my God, that you test the heart and are pleased with integrity. All these things I have given willingly and with honest intent. And now I have seen with joy how willingly your people who are here have given to you. 18 Lord, the God of our fathers Abraham, Isaac and Israel, keep these desires and thoughts in the hearts of your people forever, and keep their hearts loyal to you. 19 And give my son Solomon the wholehearted devotion to keep your commands, statutes and decrees and to do everything to build the palatial structure for which I have provided.

20 Then David said to the whole assembly, Praise the Lord your God. So they all praised the Lord, the God of their fathers; they bowed down, prostrating themselves before the Lord and the king.

Solomon Acknowledged as King


21 The next day they made sacrifices to the Lord and presented burnt offerings to him: a thousand bulls, a thousand rams and a thousand male lambs, together with their drink offerings, and other sacrifices in abundance for all Israel. 22 They ate and drank with great joy in the presence of the Lord that day.

Then they acknowledged Solomon son of David as king a second time, anointing him before the Lord to be ruler and Zadok to be priest. 23 So Solomon sat on the throne of the Lord as king in place of his father David. He prospered and all Israel obeyed him. 24 All the officers and warriors, as well as all of King Davids sons, pledged their submission to King Solomon.

25 The Lord highly exalted Solomon in the sight of all Israel and bestowed on him royal splendor such as no king over Israel ever had before.

The Death of David
26 David son of Jesse was king over all Israel. 27 He ruled over Israel forty yearsseven in Hebron and thirty-three in Jerusalem. 28 He died at a good old age, having enjoyed long life, wealth and honor. His son Solomon succeeded him as king.

29 As for the events of King Davids reign, from beginning to end, they are written in the records of Samuel the seer, the records of Nathan the prophet and the records of Gad the seer, 30 together with the details of his reign and power, and the circumstances that surrounded him and Israel and the kingdoms of all the other lands.

 

  评论这张
 
阅读(18)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017