注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

嘉泰的圣经365恩典之旅

可至google paly 搜寻嘉泰的圣经365恩典之旅(2015) 下载APP

 
 
 

日志

 
 
 
 

2015/07/18(六) 圣经365恩典之旅-中英对照版(199 /365)本日进度: 以赛亚书 9:1~11:16 / July 18 ,2015-The Journey of Grace (199 /365) Isa 9:1~11:16  

2015-07-18 21:46:33|  分类: 嘉泰的圣经365恩 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

本日经文提要(以赛亚书 9:1~11:16)

2015/07/18(六) 圣经365恩典之旅-中英对照版(199 /365)本日进度: 以赛亚书  9:1~11:16 /  July 18 ,2015-The Journey of Grace (199 /365) Isa  9:1~11:16 - 嘉泰 - 嘉泰的圣经365恩典之旅

 

9:1但那受过痛苦的,必不再见幽暗。从前神使西布伦地,和拿弗他利地被藐视,末后却使这沿海的路,约但河外,外邦人的加利利地,得着荣耀。
9:2在黑暗中行走的百姓,看见了大光,住在死荫之地的人,有光照耀他们。
9:3你使这国民繁多,加增他们的喜乐,他们在你面前欢喜,好像收割的欢喜,像人分掳物那样的快乐。
9:4因为他们所负的重轭,和肩头上的杖,并欺压他们人的棍,你都已经折断,好像在米甸的日子一样。
9:5战士在乱杀之间所穿戴的盔甲,并那辊在血中的衣服,都必作为可烧的,当作火柴。
9:6因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们,政权必担在他的肩头上,他名称为奇妙,策士,全能的神,永在的父,和平的君。
9:7他的政权与平安必加增无穷,他必在戴维的宝座上,治理他的国,以公平公义使国坚定稳固,从今直到永远。万军之耶和华的热心,必成就这事。
9:8主使一言入于雅各布家,落于以色列家。
9:9这众百姓,就是以法莲,和撒玛利亚的居民,都要知道,他们凭骄傲自大的心说:
9:10砖墙塌了,我们却要凿石头建筑,桑树砍了,我们却要换香柏树。
9:11因此,耶和华要高举利汛的敌人,来攻击以色列,并要激动以色列的仇敌,
9:12东有亚兰人,西有非利士人,他们张口要吞吃以色列,虽然如此,耶和华的怒气还未转消,他的手仍伸不缩。
9:13这百姓还没有归向击打他们的主,也没有寻求万军之耶和华。
9:14因此,耶和华一日之间,必从以色列中剪除头与尾,棕枝与芦苇。
9:15长老和尊贵人,就是头,以谎言教人的先知,就是尾。
9:16因为引导这百姓的,使他们走错了路,被引导的,都必败亡。
9:17所以主必不喜悦他们的少年人,也不怜恤他们的孤儿寡妇,因为各人是亵渎的,是行恶的,并且各人的口,都说愚妄的话,虽然如此,耶和华的怒气还未转消,他的手仍伸不缩。
9:18邪恶像火焚烧,烧灭荆棘和蒺藜,在稠密的树林中起来,就成为烟柱,旋转上腾。
9:19因万军之耶和华的烈怒,地都烧遍,百姓成为火柴,无人怜爱弟兄。
9:20有人右边抢夺,仍受饥饿,左边吞吃,仍不饱足,各人吃自己膀臂上的肉。
9:21玛拿西吞吃〔或作攻击下同〕以法莲,以法莲吞吃玛拿西,又一同攻击犹大,虽然如此,耶和华的怒气还未转消,他的手仍伸不缩。

10:1祸哉,那些设立不义之律例的,和记录奸诈之判语的。
10:2为要屈枉穷乏人,夺去我民中困苦人的理,以寡妇当作掳物,以孤儿当作掠物。
10:3到降罚的日子,有灾祸从远方临到,那时,你们怎样行呢,你们向谁逃奔求救呢,你们的荣耀〔或作财宝〕存留何处呢。
10:4他们只得屈身在被掳的人以下,仆倒在被杀的人以下,虽然如此,耶和华的怒气还未转消,他的手仍伸不缩。
10:5亚述是我怒气的棍,手中拿我恼恨的杖。
10:6我要打发他攻击亵渎的国民,吩咐他攻击我所恼怒的百姓,抢财为掳物,夺货为掠物,将他们践踏,像街上的泥土一样。
10:7然而他不是这样的意思,他心也不这样打算,他心里倒想毁灭,剪除不少的国。
10:8他说:我的臣仆,岂不都是王么。
10:9迦勒挪岂不像迦基米施么,哈马岂不像亚珥拔么,撒玛利亚岂不像大马色么。
10:10我手已经构到有偶像的国,这些国雕刻的偶像过于耶路撒冷和撒玛利亚的偶像。
10:11我怎样待撒玛利亚,和其中的偶像,岂不照样待耶路撒冷,和其中的偶像么。
10:12主在锡安山,和耶路撒冷,成就他一切工作的时候,主说:我必罚亚述王自大的心,和他高傲眼目的荣耀。
10:13因为他说:我所成就的事,是靠我手的能力,和我的智慧,我本有聪明,我挪移列国的地界,抢夺他们所积畜的财宝,并且我像勇士,使坐宝座的降为卑。
10:14我的手构到列国的财宝,好像人构到鸟窝,我也得了全地,好像人拾起所弃的雀蛋,没有动翅膀的,没有张嘴的,也没有鸣叫的。
10:15斧,岂可向用斧砍木的自夸呢,锯,岂可向用锯的自大呢,好比棍抡起那举棍的,好比杖举起那非木的人。
10:16因此,主万军之耶和华,必使亚述王的肥壮人变为瘦弱,在他的荣华之下,必有火起,如同焚烧一样。
10:17以色列的光必如火,他的圣者必如火焰,在一日之间,将亚述王的荆棘,和蒺藜,焚烧净尽。
10:18又将他树林,和肥田的荣耀,全然烧尽,好像拿军旗的昏过去一样。
10:19他林中剩下的树必稀少,就是孩子也能写其数。
10:20到那日,以色列所剩下的,和雅各布家所逃脱的,不再倚靠那击打他们的,却要诚实倚靠耶和华以色列的圣者。
10:21所剩下的,就是雅各布家所剩下的,必归回全能的神。
10:22以色列阿,你的百姓,虽多如海沙,惟有剩下的归回,原来灭绝的事已定,必有公义施行,如水涨溢。
10:23因为主万军之耶和华,在全地之中,必成就所定规的结局。
10:24所以主万军之耶和华如此说:住锡安我的百姓阿,亚述王虽然用棍击打你,又照埃及的样子,举杖攻击你,你却不要怕他。
10:25因为还有一点点时候,向你们发的忿恨就要完毕,我的怒气要向他发作,使他灭亡。
10:26万军之耶和华要兴起鞭来攻击他,好像在俄立盘石那里杀戮米甸人一样,耶和华的杖,要向海伸出,把杖举起,像在埃及一样。
10:27到那日,亚述王的重担必离开你的肩头,他的轭必离开你的颈项,那轭也必因肥壮的缘故断。〔或作因膏油的缘故毁坏〕
10:28亚述王来到亚叶,经过米矶仑,在密抹安放辎重。
10:29他们过了隘口,在迦巴住宿,拉玛人战兢,扫罗的基比亚人逃跑。
10:30迦琳的居民哪,〔居民原文作女子〕要高声呼喊,莱煞人哪,须听,哀哉,困苦的亚拿突阿。
10:31玛得米那人躲避,基柄的居民逃遁。
10:32当那日,亚述王要在挪伯歇兵,向锡安女子的山,就是耶路撒冷的山,抡手攻他。
10:33看哪,主万军之耶和华,以惊吓削去树枝,长高的必被砍下,高大的必被伐倒。
10:34稠密的树林,他要用铁器砍下,利巴嫩的树木必被大能者伐倒。

11:1从耶西的本〔原文作丕〕必发一条,从他根生的枝子必结果实。
11:2耶和华的灵必住在他身上,就是使他有智慧和聪明的灵,谋略和能力的灵,知识和敬畏耶和华的灵。
11:3他必以敬畏耶和华为乐,行审判不凭眼见,断是非也不凭耳闻。
11:4却要以公义审判贫穷人,以正直判断世上的谦卑人,以口中的杖击打世界,以嘴里的气杀戮恶人。
11:5公义必当他的腰带,信实必当他胁下的带子。
11:6豺狼必与绵羊羔同居,豹子与山羊羔同卧,少壮狮子,与牛犊,并肥畜同群,小孩子要牵引他们。
11:7牛必与熊同食,牛犊必与小熊同卧,狮子必吃草与牛一样。
11:8吃奶的孩子必玩耍在虺蛇的洞口,断奶的婴儿必按手在毒蛇的穴上。
11:9在我圣山的遍处,这一切都不伤人,不害物,因为认识耶和华的知识要充满遍地,好像水充满洋海一般。
11:10到那日,耶西的根立作万民的大旗,外邦人必寻求他,他安息之所大有荣耀。
11:11当那日,主必二次伸手救回自己百姓中所余剩的,就是在亚述,埃及,巴忒罗,古实,以拦,示拿,哈马,并众海岛所剩下的。
11:12他必向列国竖立大旗,招回以色列被赶散的人,又从地的四方聚集分散的犹大人。
11:13以法莲的嫉妒就必消散,扰害犹大的必被剪除,以法莲必不嫉妒犹大,犹大也不扰害以法莲。
11:14他们要向西飞,扑在非利士人的肩头上,〔肩头上或作西界〕一同掳掠东方人,伸手按住以东和摩押,亚扪人也必顺服他们。
11:15耶和华必使埃及海汊枯干,抡手用暴热的风,使大河分为七条,令人过去不至湿脚。
11:16为主余剩的百姓,就是从亚述剩下回来的,必有一条大道,如当日以色列从埃及地上来一样。

 


 

July 18 ,2015-The Journey of Grace (199 /365) Isa  9:1~11:16

 2015/07/18(六) 圣经365恩典之旅-中英对照版(199 /365)本日进度: 以赛亚书  9:1~11:16 /  July 18 ,2015-The Journey of Grace (199 /365) Isa  9:1~11:16 - 嘉泰 - 嘉泰的圣经365恩典之旅

 


 

Isaiah 9


9 [a]Nevertheless, there will be no more gloom for those who were in distress. In the past he humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the future he will honor Galilee of the nations, by the Way of the Sea, beyond the Jordan

2 The people walking in darkness
    have seen a great light;
on those living in the land of deep darkness
    a light has dawned.
3 You have enlarged the nation
    and increased their joy;
they rejoice before you
    as people rejoice at the harvest,
as warriors rejoice
    when dividing the plunder.
4 For as in the day of Midians defeat,
    you have shattered
the yoke that burdens them,
    the bar across their shoulders,
    the rod of their oppressor.
5 Every warriors boot used in battle
    and every garment rolled in blood
will be destined for burning,
    will be fuel for the fire.
6 For to us a child is born,
    to us a son is given,
    and the government will be on his shoulders.
And he will be called
    Wonderful Counselor, Mighty God,
    Everlasting Father, Prince of Peace.
7 Of the greatness of his government and peace
    there will be no end.
He will reign on Davids throne
    and over his kingdom,
establishing and upholding it
    with justice and righteousness
    from that time on and forever.
The zeal of the Lord Almighty
    will accomplish this.
The Lords Anger Against Israel
8 The Lord has sent a message against Jacob;
    it will fall on Israel.
9 All the people will know it
    Ephraim and the inhabitants of Samaria
who say with pride
    and arrogance of heart,
10 The bricks have fallen down,
    but we will rebuild with dressed stone;
the fig trees have been felled,
    but we will replace them with cedars.
11 But the Lord has strengthened Rezins foes against them
    and has spurred their enemies on.
12 Arameans from the east and Philistines from the west
    have devoured Israel with open mouth.
Yet for all this, his anger is not turned away,
    his hand is still upraised.
13 But the people have not returned to him who struck them,
    nor have they sought the Lord Almighty.
14 So the Lord will cut off from Israel both head and tail,
    both palm branch and reed in a single day;
15 the elders and dignitaries are the head,
    the prophets who teach lies are the tail.
16 Those who guide this people mislead them,
    and those who are guided are led astray.
17 Therefore the Lord will take no pleasure in the young men,
    nor will he pity the fatherless and widows,
for everyone is ungodly and wicked,
    every mouth speaks folly.
Yet for all this, his anger is not turned away,
    his hand is still upraised.
18 Surely wickedness burns like a fire;
    it consumes briers and thorns,
it sets the forest thickets ablaze,
    so that it rolls upward in a column of smoke.
19 By the wrath of the Lord Almighty
    the land will be scorched
and the people will be fuel for the fire;
    they will not spare one another.
20 On the right they will devour,
    but still be hungry;
on the left they will eat,
    but not be satisfied.
Each will feed on the flesh of their own offspring[b]:
21     Manasseh will feed on Ephraim, and Ephraim on Manasseh;
    together they will turn against Judah.
Yet for all this, his anger is not turned away,
    his hand is still upraised.

 

Isaiah 10


10 Woe to those who make unjust laws,
    to those who issue oppressive decrees,
2 to deprive the poor of their rights
    and withhold justice from the oppressed of my people,
making widows their prey
    and robbing the fatherless.
3 What will you do on the day of reckoning,
    when disaster comes from afar?
To whom will you run for help?
    Where will you leave your riches?
4 Nothing will remain but to cringe among the captives
    or fall among the slain.
Yet for all this, his anger is not turned away,
    his hand is still upraised.
Gods Judgment on Assyria
5 Woe to the Assyrian, the rod of my anger,
    in whose hand is the club of my wrath!
6 I send him against a godless nation,
    I dispatch him against a people who anger me,
to seize loot and snatch plunder,
    and to trample them down like mud in the streets.
7 But this is not what he intends,
    this is not what he has in mind;
his purpose is to destroy,
    to put an end to many nations.
8 Are not my commanders all kings? he says.
9     Has not Kalno fared like Carchemish?
Is not Hamath like Arpad,
    and Samaria like Damascus?
10 As my hand seized the kingdoms of the idols,
    kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria
11 shall I not deal with Jerusalem and her images
    as I dealt with Samaria and her idols?’”
12 When the Lord has finished all his work against Mount Zion and Jerusalem, he will say, I will punish the king of Assyria for the willful pride of his heart and the haughty look in his eyes. 13 For he says:

“‘By the strength of my hand I have done this,
    and by my wisdom, because I have understanding.
I removed the boundaries of nations,
    I plundered their treasures;
    like a mighty one I subdued[a] their kings.
14 As one reaches into a nest,
    so my hand reached for the wealth of the nations;
as people gather abandoned eggs,
    so I gathered all the countries;
not one flapped a wing,
    or opened its mouth to chirp.’”
15 Does the ax raise itself above the person who swings it,
    or the saw boast against the one who uses it?
As if a rod were to wield the person who lifts it up,
    or a club brandish the one who is not wood!
16 Therefore, the Lord, the Lord Almighty,
    will send a wasting disease upon his sturdy warriors;
under his pomp a fire will be kindled
    like a blazing flame.
17 The Light of Israel will become a fire,
    their Holy One a flame;
in a single day it will burn and consume
    his thorns and his briers.
18 The splendor of his forests and fertile fields
    it will completely destroy,
    as when a sick person wastes away.
19 And the remaining trees of his forests will be so few
    that a child could write them down.
The Remnant of Israel
20 In that day the remnant of Israel,
    the survivors of Jacob,
will no longer rely on him
    who struck them down
but will truly rely on the Lord,
    the Holy One of Israel.
21 A remnant will return,[b] a remnant of Jacob
    will return to the Mighty God.
22 Though your people be like the sand by the sea, Israel,
    only a remnant will return.
Destruction has been decreed,
    overwhelming and righteous.
23 The Lord, the Lord Almighty, will carry out
    the destruction decreed upon the whole land.
24 Therefore this is what the Lord, the Lord Almighty, says:

My people who live in Zion,
    do not be afraid of the Assyrians,
who beat you with a rod
    and lift up a club against you, as Egypt did.
25 Very soon my anger against you will end
    and my wrath will be directed to their destruction.
26 The Lord Almighty will lash them with a whip,
    as when he struck down Midian at the rock of Oreb;
and he will raise his staff over the waters,
    as he did in Egypt.
27 In that day their burden will be lifted from your shoulders,
    their yoke from your neck;
the yoke will be broken
    because you have grown so fat.[c]
28 They enter Aiath;
    they pass through Migron;
    they store supplies at Mikmash.
29 They go over the pass, and say,
    We will camp overnight at Geba.
Ramah trembles;
    Gibeah of Saul flees.
30 Cry out, Daughter Gallim!
    Listen, Laishah!
    Poor Anathoth!
31 Madmenah is in flight;
    the people of Gebim take cover.
32 This day they will halt at Nob;
    they will shake their fist
at the mount of Daughter Zion,
    at the hill of Jerusalem.
33 See, the Lord, the Lord Almighty,
    will lop off the boughs with great power.
The lofty trees will be felled,
    the tall ones will be brought low.
34 He will cut down the forest thickets with an ax;
    Lebanon will fall before the Mighty One.

 

Isaiah 11

 

The Branch From Jesse

11 A shoot will come up from the stump of Jesse;

    from his roots a Branch will bear fruit.

2 The Spirit of the Lord will rest on him

    the Spirit of wisdom and of understanding,

    the Spirit of counsel and of might,

    the Spirit of the knowledge and fear of the Lord

3 and he will delight in the fear of the Lord.

He will not judge by what he sees with his eyes,

    or decide by what he hears with his ears;

4 but with righteousness he will judge the needy,

    with justice he will give decisions for the poor of the earth.

He will strike the earth with the rod of his mouth;

    with the breath of his lips he will slay the wicked.

5 Righteousness will be his belt

    and faithfulness the sash around his waist.

6 The wolf will live with the lamb,

    the leopard will lie down with the goat,

the calf and the lion and the yearling[a] together;

    and a little child will lead them.

7 The cow will feed with the bear,

    their young will lie down together,

    and the lion will eat straw like the ox.

8 The infant will play near the cobras den,

    and the young child will put its hand into the vipers nest.

9 They will neither harm nor destroy

    on all my holy mountain,

for the earth will be filled with the knowledge of the Lord

    as the waters cover the sea.

10 In that day the Root of Jesse will stand as a banner for the peoples; the nations will rally to him, and his resting place will be glorious. 11 In that day the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the surviving remnant of his people from Assyria, from Lower Egypt, from Upper Egypt, from Cush,[b] from Elam, from Babylonia,[c] from Hamath and from the islands of the Mediterranean.

 

12 He will raise a banner for the nations

    and gather the exiles of Israel;

he will assemble the scattered people of Judah

    from the four quarters of the earth.

13 Ephraims jealousy will vanish,

    and Judahs enemies[d] will be destroyed;

Ephraim will not be jealous of Judah,

    nor Judah hostile toward Ephraim.

14 They will swoop down on the slopes of Philistia to the west;

    together they will plunder the people to the east.

They will subdue Edom and Moab,

    and the Ammonites will be subject to them.

15 The Lord will dry up

    the gulf of the Egyptian sea;

with a scorching wind he will sweep his hand

    over the Euphrates River.

He will break it up into seven streams

    so that anyone can cross over in sandals.

16 There will be a highway for the remnant of his people

    that is left from Assyria,

as there was for Israel

    when they came up from Egypt.

 

  评论这张
 
阅读(12)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017